La pubblicazione di autori portoghesi in Italia, come noto, non è un fenomeno recente. Già agli inizi del secondo dopoguerra, per tralasciare le apparizioni più antiche del primo Novecento, risalgono le prime edizioni antologiche presso note case editrici. Tuttavia è dalla seconda metà degli anni '70 che iniziano a comparire le prime opere liriche e narrative di un certo spessore.

La letteratura portoghese in Italia. Le traduzioni dopo il 1974 / M.Graziani. - In: QUADERNI DEL PREMIO LETTERARIO GIUSEPPE ACERBI. - STAMPA. - (2007), pp. 140-145. (Intervento presentato al convegno Premio Letterario Giuseppe Acerbi. Narrativa per conoscere e avvicinare i popoli. XV edizione - 2007 Portogallo).

La letteratura portoghese in Italia. Le traduzioni dopo il 1974

GRAZIANI, MICHELA
2007

Abstract

La pubblicazione di autori portoghesi in Italia, come noto, non è un fenomeno recente. Già agli inizi del secondo dopoguerra, per tralasciare le apparizioni più antiche del primo Novecento, risalgono le prime edizioni antologiche presso note case editrici. Tuttavia è dalla seconda metà degli anni '70 che iniziano a comparire le prime opere liriche e narrative di un certo spessore.
2007
Letteratura del Portogallo
Premio Letterario Giuseppe Acerbi. Narrativa per conoscere e avvicinare i popoli. XV edizione - 2007 Portogallo
M.Graziani
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/600016
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact