Il processo di re Carlo I nel 1649 a conclusione della guerra civile inglese fu riportato sul pamphlet “A Perfect Narrative of the whole proceedings of the High Court of Justice in the Tryal of the King”. Nel pamphlet vengono riportate sotto forma di discorso diretto sia le parole del re che le argomentazioni degli avvocati del parlamento contro il re. L’obiettivo del saggio è di analizzare il discorso processuale con riferimento particolare all’impiego degli “address terms” usato dal re e dal parlamento l’uno con l’altro. Seguendo Oyetade (1995) che definisce gli “address terms” come “words or expressions used to designate the person being talked to while talk is in progress” il saggio esamina l’impiego pragmatico nel discorso processuale di termini come “address”, come “sir”, “My Lord”, “King of England”, “Charles Stuart”. Il saggio inizia con una descrizione degli studi più recenti sull'uso di address terms, con riferimento particolare a tale uso nel contesto del processo giuridico.

"Sir, I am not an ordinary prisoner": Terms of address and self-presentation in the trial of Charles I / N.Brownlees. - STAMPA. - (2005), pp. 175-184. (Intervento presentato al convegno 11th Italian Conference of the History of the English Language (Pisa 5-7 June 2003) tenutosi a Pisa nel giugno 2003).

"Sir, I am not an ordinary prisoner": Terms of address and self-presentation in the trial of Charles I

BROWNLEES, NICHOLAS
2005

Abstract

Il processo di re Carlo I nel 1649 a conclusione della guerra civile inglese fu riportato sul pamphlet “A Perfect Narrative of the whole proceedings of the High Court of Justice in the Tryal of the King”. Nel pamphlet vengono riportate sotto forma di discorso diretto sia le parole del re che le argomentazioni degli avvocati del parlamento contro il re. L’obiettivo del saggio è di analizzare il discorso processuale con riferimento particolare all’impiego degli “address terms” usato dal re e dal parlamento l’uno con l’altro. Seguendo Oyetade (1995) che definisce gli “address terms” come “words or expressions used to designate the person being talked to while talk is in progress” il saggio esamina l’impiego pragmatico nel discorso processuale di termini come “address”, come “sir”, “My Lord”, “King of England”, “Charles Stuart”. Il saggio inizia con una descrizione degli studi più recenti sull'uso di address terms, con riferimento particolare a tale uso nel contesto del processo giuridico.
2005
Historical Linguistic Studies of Spoken English
11th Italian Conference of the History of the English Language (Pisa 5-7 June 2003)
Pisa
giugno 2003
N.Brownlees
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Charles I trial.pdf

Accesso chiuso

Tipologia: Versione finale referata (Postprint, Accepted manuscript)
Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 786.77 kB
Formato Adobe PDF
786.77 kB Adobe PDF   Richiedi una copia

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/655987
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact