In Present-Day English mutual situations are encoded either with lexical reciprocals or with reciprocal markers (each other). This was not the state of affairs in Middle English, which encodes mutual situation by means of both syntactic and morphological or clitic markers. The present paper will describe the inventory of morphological and syntactic devices of the Middle English reciprocal system in terms of semantic or syntactic constraints of usage, in order to shed light on its change into the typologically different Present-Day English reciprocal system. This development can be indeed explained in terms of a general restructuring of co-reference (reflexive and reciprocal) marking which took place in the course of the Middle English period. Nell'inglese contemporaneo eventi reciproci sono codificati attraverso o verbi inerentemente reciproci o con la locuzione each other. Questo non era la situazione del medio inglese, che codificava la reciprocità attraverso marche sintattiche o morfologiche oppure clitici. In questo articolo si descriverà l'inventario delle strutture morfologiche e sintattiche del sistema di marcatura della reciprocità in termini di condizioni semantiche e sintattiche d'uso, al fine di far luce sullo sviluppo del sistema attuale. Questo sviluppo può essere effettivamente spiegato come effetto della ristrutturazione generale della co-referenza (riflessiva e reciproca) che ha avuto luogo nel corso del periodo medio inglese.
Reciprocal Strategies in Middle English / Vezzosi, Letizia. - In: FILOLOGIA GERMANICA. - ISSN 2036-8992. - STAMPA. - 7:(2015), pp. 183-211.
Reciprocal Strategies in Middle English
VEZZOSI, LETIZIA
2015
Abstract
In Present-Day English mutual situations are encoded either with lexical reciprocals or with reciprocal markers (each other). This was not the state of affairs in Middle English, which encodes mutual situation by means of both syntactic and morphological or clitic markers. The present paper will describe the inventory of morphological and syntactic devices of the Middle English reciprocal system in terms of semantic or syntactic constraints of usage, in order to shed light on its change into the typologically different Present-Day English reciprocal system. This development can be indeed explained in terms of a general restructuring of co-reference (reflexive and reciprocal) marking which took place in the course of the Middle English period. Nell'inglese contemporaneo eventi reciproci sono codificati attraverso o verbi inerentemente reciproci o con la locuzione each other. Questo non era la situazione del medio inglese, che codificava la reciprocità attraverso marche sintattiche o morfologiche oppure clitici. In questo articolo si descriverà l'inventario delle strutture morfologiche e sintattiche del sistema di marcatura della reciprocità in termini di condizioni semantiche e sintattiche d'uso, al fine di far luce sullo sviluppo del sistema attuale. Questo sviluppo può essere effettivamente spiegato come effetto della ristrutturazione generale della co-referenza (riflessiva e reciproca) che ha avuto luogo nel corso del periodo medio inglese.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Reciprocal_Strategies_in_Middle_English.pdf
Accesso chiuso
Tipologia:
Pdf editoriale (Version of record)
Licenza:
Tutti i diritti riservati
Dimensione
690.32 kB
Formato
Adobe PDF
|
690.32 kB | Adobe PDF | Richiedi una copia |
I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.