Si è a lungo dibattuto se le ricette e gli incantesimi rappresentino generi testuali separati, nonostante la loro affinità in termini di struttura discorsiva, linguaggio formulaico e finalità comunicative. Il presente articolo affronta la questione, concentrandosi sulle costruzioni possessive, e in particolare sulle costruzioni mediante le quali le parti del corpo sono sintatticamente incorporate nelle frasi.Si trata di uno studio empirico basato su un corpus di trattati medici e incantesimi di guarigione medio nederlandesi del XV secolo. Si dimostra che gli incantesi e le ricette mediche presuppongono un diverso patto comunicativo tra lo scrittore - cioè il praticante o il mago - e il paziente. Le differenze sono sufficientemente sostanziali da giustificare la conclusione che rappresentano tipologie testuali diverse. It has long been debated whether recipes and charms represent separate textual genres. They have much in common in terms of structure, linguistic features and communicative purpose. The present paper approaches the issue from a linguistic perspective: It focusses on possessive constructions, and particularly on the question how body-part nouns are syntactically incorporated in clauses. Empirically, this study is based on a corpus of Middle Dutch medical treatises and healing charms from the fifteenth century. It shows that charms and recipes presuppose a different communicative pact between the writer – i.e. the practitioner or the magician – and the patient. The resulting differences sufficiently substantial to warrant the conclusion that recipes and charms should be considered as different text type.
Magic Involvement: The Codification of Possession in Middle Dutch healing recipes and charms / Vezzosi, Letizia. - In: FILOLOGIA GERMANICA. - ISSN 2036-8992. - STAMPA. - 9:(2017), pp. 231-255.
Magic Involvement: The Codification of Possession in Middle Dutch healing recipes and charms
Letizia Vezzosi
2017
Abstract
Si è a lungo dibattuto se le ricette e gli incantesimi rappresentino generi testuali separati, nonostante la loro affinità in termini di struttura discorsiva, linguaggio formulaico e finalità comunicative. Il presente articolo affronta la questione, concentrandosi sulle costruzioni possessive, e in particolare sulle costruzioni mediante le quali le parti del corpo sono sintatticamente incorporate nelle frasi.Si trata di uno studio empirico basato su un corpus di trattati medici e incantesimi di guarigione medio nederlandesi del XV secolo. Si dimostra che gli incantesi e le ricette mediche presuppongono un diverso patto comunicativo tra lo scrittore - cioè il praticante o il mago - e il paziente. Le differenze sono sufficientemente sostanziali da giustificare la conclusione che rappresentano tipologie testuali diverse. It has long been debated whether recipes and charms represent separate textual genres. They have much in common in terms of structure, linguistic features and communicative purpose. The present paper approaches the issue from a linguistic perspective: It focusses on possessive constructions, and particularly on the question how body-part nouns are syntactically incorporated in clauses. Empirically, this study is based on a corpus of Middle Dutch medical treatises and healing charms from the fifteenth century. It shows that charms and recipes presuppose a different communicative pact between the writer – i.e. the practitioner or the magician – and the patient. The resulting differences sufficiently substantial to warrant the conclusion that recipes and charms should be considered as different text type.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Vezzosi_FG_9_MAGIC INVOLVEMENT.pdf
Accesso chiuso
Tipologia:
Pdf editoriale (Version of record)
Licenza:
Tutti i diritti riservati
Dimensione
748.17 kB
Formato
Adobe PDF
|
748.17 kB | Adobe PDF | Richiedi una copia |
I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.