Nell'opera di traduzione delle sacre scritture e nell'uso della bibbia presente nei suoi scritti originali Massimo valorizza le conoscenze acquisite durante il suo soggiorno in Italia mostrandosi al corrente del dibattito dell'epoca sul ricorso alle fonti della cultura ellenistica e sulla questione degli originali dell'antico testamento. Il messaggio biblico è usato per lo più in chiave di argomento polemico ed è finalizzato a un'opera moralizzatrice della società e della vita monastica.
Perevod i ispol’zovanie Biblii v tvorčestve Maksima Greka / garzaniti. - STAMPA. - (2017), pp. 57-65. (Intervento presentato al convegno Slavjanskaja Biblija v epochu rannego knigopečatanija: K 510-letiju sozdanija Biblejskogo sbornika Matfeja Děsjatogo tenutosi a Sankt-Peterburg nel giugno 2017).
Perevod i ispol’zovanie Biblii v tvorčestve Maksima Greka
garzaniti
2017
Abstract
Nell'opera di traduzione delle sacre scritture e nell'uso della bibbia presente nei suoi scritti originali Massimo valorizza le conoscenze acquisite durante il suo soggiorno in Italia mostrandosi al corrente del dibattito dell'epoca sul ricorso alle fonti della cultura ellenistica e sulla questione degli originali dell'antico testamento. Il messaggio biblico è usato per lo più in chiave di argomento polemico ed è finalizzato a un'opera moralizzatrice della società e della vita monastica.I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.