Intorno alle "belles infidèles" e alle implicazioni morali e drammaturgiche insite nelle riscritture/traduzioni italiane di testi teatrali francesi del Sette-Ottocento

"Appelez-moi donc co-traducteur ou semi-traducteur..." La répresentation du métier du traducteur de pièces de théâtre dans l'Italie du XVIIIème siècle / B.Innocenti. - In: TRADUIRE. - ISSN 0395-773X. - STAMPA. - 226:(2012), pp. 51-58.

"Appelez-moi donc co-traducteur ou semi-traducteur..." La répresentation du métier du traducteur de pièces de théâtre dans l'Italie du XVIIIème siècle.

B. Innocenti
2012

Abstract

Intorno alle "belles infidèles" e alle implicazioni morali e drammaturgiche insite nelle riscritture/traduzioni italiane di testi teatrali francesi del Sette-Ottocento
2012
226
51
58
B.Innocenti
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/1131199
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact