The Essential Resilience Scale (ERS) is a locally developed measure conceptualized by Chinese researchers and demonstrated strong psychometric properties in Chinese residents. To date, no study has tested the adaptation of the ERS in another culture and measurement equivalence of the locally developed Chinese ERS and the English adaptation proposed by Chen and colleagues (2016). Thus, the present study aims to contribute to the literature through (1) assessing the psychometric properties of the Chinese and English versions of the ERS using item response theory (Stage 1), testing the measurement equivalence of the Chinese and English version of the ERS using differential item functioning (Stage 2), and establish its criterion validity through the associations with the Resiliency Scale for Young Adults (RSYA) and Satisfaction with Life Scale (SWLS; Stage 3). Undergraduate students from China (N=375) and Canada (N=378) were recruited to complete the ERS and criterion validity measures (i.e., Resiliency Scale for Young Adults, Satisfaction with Life Scale). The item response theory parameterization using Samejima’s (1969) graded response model showed discrimination parameters ranged from 1.02 to 2.22 and 0.32 to 1.97 in the Chinese and English versions, respectively. Differential item functioning (DIF) analyses showed six of 15 items were flagged for DIF; five of these items showing nonuniform DIF revealed more discriminant items for the Chinese version compared to the English version. Cross-cultural comparisons using the ERS could present biases if not corrected for DIF. Finally, both the Chinese and English versions of the ERS were associated with Resiliency Scale for Young Adults subscales and satisfaction with life in the expected directions. Although, the Chinese version of the ERS demonstrated strong psychometric properties, the present results suggest its English counterpart may not be a suitable measure for resiliency. This study contributes to existing research in examining trait resilience with a locally developed measure in China and emphasized on the importance of evaluating measurement equivalence cross-culturally whenever adapting a measure for use with another cultural, linguistic, or unique group.

How essential is the essential resilience scale? Differential item functioning for Chinese and English versions / Lau, C., Chiesi, F., Saklofske, D.H., Yan, G., Li, C. - ELETTRONICO. - (2019), pp. 1-1. (Intervento presentato al convegno 31st APS Annual Convention, Washington, D.C).

How essential is the essential resilience scale? Differential item functioning for Chinese and English versions

Chiesi F.;Saklofske D. H.;
2019

Abstract

The Essential Resilience Scale (ERS) is a locally developed measure conceptualized by Chinese researchers and demonstrated strong psychometric properties in Chinese residents. To date, no study has tested the adaptation of the ERS in another culture and measurement equivalence of the locally developed Chinese ERS and the English adaptation proposed by Chen and colleagues (2016). Thus, the present study aims to contribute to the literature through (1) assessing the psychometric properties of the Chinese and English versions of the ERS using item response theory (Stage 1), testing the measurement equivalence of the Chinese and English version of the ERS using differential item functioning (Stage 2), and establish its criterion validity through the associations with the Resiliency Scale for Young Adults (RSYA) and Satisfaction with Life Scale (SWLS; Stage 3). Undergraduate students from China (N=375) and Canada (N=378) were recruited to complete the ERS and criterion validity measures (i.e., Resiliency Scale for Young Adults, Satisfaction with Life Scale). The item response theory parameterization using Samejima’s (1969) graded response model showed discrimination parameters ranged from 1.02 to 2.22 and 0.32 to 1.97 in the Chinese and English versions, respectively. Differential item functioning (DIF) analyses showed six of 15 items were flagged for DIF; five of these items showing nonuniform DIF revealed more discriminant items for the Chinese version compared to the English version. Cross-cultural comparisons using the ERS could present biases if not corrected for DIF. Finally, both the Chinese and English versions of the ERS were associated with Resiliency Scale for Young Adults subscales and satisfaction with life in the expected directions. Although, the Chinese version of the ERS demonstrated strong psychometric properties, the present results suggest its English counterpart may not be a suitable measure for resiliency. This study contributes to existing research in examining trait resilience with a locally developed measure in China and emphasized on the importance of evaluating measurement equivalence cross-culturally whenever adapting a measure for use with another cultural, linguistic, or unique group.
2019
Proceedings of the 31st APS Annual Convention, Washington, D.C
31st APS Annual Convention, Washington, D.C
Lau, C., Chiesi, F., Saklofske, D.H., Yan, G., Li, C
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/1161179
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact