The semantic investigation of the figurative usage of צֵל within the Hebrew Bible has shown a transition from the positive meaning of protection to the negative meaning of transitoriness. The analysis of the Septuagint renderings has disclosed a special approach in handling such imagery: the translators refrained from using the obvious equivalent σκιά in those contexts involving the idea of protection as a social relation. The semantic variance registered both within the Ancient Hebrew texts and cross-linguistically in the Septuagint shows how language mirrors contrasting cultural speculations about the same natural phenomenon, which may overlap and replace one another over time and across different discourse traditions. The paper aims at setting these different cultural ideas in a larger framework; at inquiring how they could come about within the Ancient Hebrew literature; at investigating why the usage of σκιά may have caused semantic clash in Greek in the Septuagint translators’ mind.

The metaphors of the ‘Shadow’ in Ancient Hebrew literature in the Light of their Semitic and Greek Backgrounds / Romina Vergari. - In: HENOCH. - ISSN 0393-6805. - STAMPA. - 41:(2019), pp. 277-294.

The metaphors of the ‘Shadow’ in Ancient Hebrew literature in the Light of their Semitic and Greek Backgrounds

Romina Vergari
Writing – Original Draft Preparation
2019

Abstract

The semantic investigation of the figurative usage of צֵל within the Hebrew Bible has shown a transition from the positive meaning of protection to the negative meaning of transitoriness. The analysis of the Septuagint renderings has disclosed a special approach in handling such imagery: the translators refrained from using the obvious equivalent σκιά in those contexts involving the idea of protection as a social relation. The semantic variance registered both within the Ancient Hebrew texts and cross-linguistically in the Septuagint shows how language mirrors contrasting cultural speculations about the same natural phenomenon, which may overlap and replace one another over time and across different discourse traditions. The paper aims at setting these different cultural ideas in a larger framework; at inquiring how they could come about within the Ancient Hebrew literature; at investigating why the usage of σκιά may have caused semantic clash in Greek in the Septuagint translators’ mind.
2019
41
277
294
Goal 16: Peace, justice and strong institutions
Romina Vergari
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
08.ARTICLES - Vergari.pdf

Accesso chiuso

Tipologia: Versione finale referata (Postprint, Accepted manuscript)
Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 319.48 kB
Formato Adobe PDF
319.48 kB Adobe PDF   Richiedi una copia

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/1185529
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact