The twelve articles collected in this volume stem from the two-day interdisciplinary international conference wich took place in Rome in October 2016. The conference brought together scholars from the disciplines of History, Philosophy, Scandinavian Studies, Literary Studies and Translation Studies. Its aim was to advance our understanding of how Scandinavian literature was translated and received in Italy and Germany form the end of the First World War to the end of the Second, as well as provide new and important theoretical and methodological frameworks and historical background for analyzing translation flows from the Scandinavian languages into Italian and Germany.
Translating Scandinavia. Scandinavian Literature in Italian and German Translation, 1918-1945 / Anna Wegener. - STAMPA. - (2018), pp. 1-204.
Translating Scandinavia. Scandinavian Literature in Italian and German Translation, 1918-1945
Anna Wegener
2018
Abstract
The twelve articles collected in this volume stem from the two-day interdisciplinary international conference wich took place in Rome in October 2016. The conference brought together scholars from the disciplines of History, Philosophy, Scandinavian Studies, Literary Studies and Translation Studies. Its aim was to advance our understanding of how Scandinavian literature was translated and received in Italy and Germany form the end of the First World War to the end of the Second, as well as provide new and important theoretical and methodological frameworks and historical background for analyzing translation flows from the Scandinavian languages into Italian and Germany.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Wegener Translating Scandinavia.pdf
Accesso chiuso
Descrizione: Libro intero
Tipologia:
Pdf editoriale (Version of record)
Licenza:
Tutti i diritti riservati
Dimensione
2.32 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.32 MB | Adobe PDF | Richiedi una copia |
I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.