Questo articolo esplora il ruolo della traduzione e dell'interpretazione nella formazione delle tradizioni giuridiche, sottolineando l'importanza delle comunità interpretative. Seguendo autori come Hobsbawm, Derrida e Fish, lo studio evidenzia come la tradizione sia essenzialmente un'invenzione, plasmata da pratiche interpretative all'interno di comunità specifiche. La traduzione non è semplicemente un trasferimento di significati tra lingue, ma un'attività ermeneutica che riflette la relazione tra testo, interprete e comunità. L'apparente impossibilità di una traduzione perfetta, paradossalmente, costituisce la sua stessa condizione di possibilità, poiché ogni traduzione è già un atto interpretativo. Infine, l'articolo sottolinea come il significato non sia né puramente oggettivo né soggettivo, ma emerga dalle pratiche collettive degli interpreti che, attraverso strategie interpretative condivise, plasmano le tradizioni e le loro trasformazioni nel tempo. This paper explores the role of translation and interpretation in shaping legal traditions, emphasizing the importance of interpretative communities. Following authors such as Hobsbawm, Derrida, and Fish, the study highlights how tradition is essentially an invention, shaped by interpretative practices within specific communities. Translation is not merely a transfer of meanings between languages but an hermeneutic activity that reflects the relationship between text, interpreter, and community. The apparent impossibility of perfect translation, paradoxically, constitutes its very condition of possibility, as every translation is already an interpretative act. Finally, the paper underscores how meaning is neither purely objective nor subjective but emerges from the collective practices of interpreters who, through shared interpretative strategies, shape traditions and their transformations over time.

Tradizione, traduzione e l’importanza delle comunità interpretative / Marco Guglielmini. - In: L'ALTRO DIRITTO. CENTRO DI DOCUMENTAZIONE SU CARCERE, DEVIANZA E MARGINALITÀ. - ISSN 1827-0565. - ELETTRONICO. - 8:(2025), pp. 243-255.

Tradizione, traduzione e l’importanza delle comunità interpretative

Marco Guglielmini
2025

Abstract

Questo articolo esplora il ruolo della traduzione e dell'interpretazione nella formazione delle tradizioni giuridiche, sottolineando l'importanza delle comunità interpretative. Seguendo autori come Hobsbawm, Derrida e Fish, lo studio evidenzia come la tradizione sia essenzialmente un'invenzione, plasmata da pratiche interpretative all'interno di comunità specifiche. La traduzione non è semplicemente un trasferimento di significati tra lingue, ma un'attività ermeneutica che riflette la relazione tra testo, interprete e comunità. L'apparente impossibilità di una traduzione perfetta, paradossalmente, costituisce la sua stessa condizione di possibilità, poiché ogni traduzione è già un atto interpretativo. Infine, l'articolo sottolinea come il significato non sia né puramente oggettivo né soggettivo, ma emerga dalle pratiche collettive degli interpreti che, attraverso strategie interpretative condivise, plasmano le tradizioni e le loro trasformazioni nel tempo. This paper explores the role of translation and interpretation in shaping legal traditions, emphasizing the importance of interpretative communities. Following authors such as Hobsbawm, Derrida, and Fish, the study highlights how tradition is essentially an invention, shaped by interpretative practices within specific communities. Translation is not merely a transfer of meanings between languages but an hermeneutic activity that reflects the relationship between text, interpreter, and community. The apparent impossibility of perfect translation, paradoxically, constitutes its very condition of possibility, as every translation is already an interpretative act. Finally, the paper underscores how meaning is neither purely objective nor subjective but emerges from the collective practices of interpreters who, through shared interpretative strategies, shape traditions and their transformations over time.
2025
8
243
255
Marco Guglielmini
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
M. Guglielmini_ Tradizione, traduzione e l_importanza delle comunità interpretative.pdf

accesso aperto

Tipologia: Pdf editoriale (Version of record)
Licenza: Open Access
Dimensione 173.35 kB
Formato Adobe PDF
173.35 kB Adobe PDF

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/1437645
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact