Il saggio prende in considerazione quattro traduzioni italiane della poesia di Anna Achmatova "Est’ v blizosti ljudej… " (1915). La comparazione di diverse traduzioni della stessa poesia, secondo l’ipotesi da cui muove l’analisi, può aiutare a mettere in evidenza le “strutture interne” del dato componimento, anche in riferimento alle scelte stilistiche proprie della poetica achmatoviana nel periodo considerato.

"Linea" o "confine": problemi di traduzione di una poesia di Anna Achmatova / V.Rossi. - In: LEA. - ISSN 1824-4920. - STAMPA. - 1:(2004), pp. 339-348.

"Linea" o "confine": problemi di traduzione di una poesia di Anna Achmatova

ROSSI, VALENTINA
2004

Abstract

Il saggio prende in considerazione quattro traduzioni italiane della poesia di Anna Achmatova "Est’ v blizosti ljudej… " (1915). La comparazione di diverse traduzioni della stessa poesia, secondo l’ipotesi da cui muove l’analisi, può aiutare a mettere in evidenza le “strutture interne” del dato componimento, anche in riferimento alle scelte stilistiche proprie della poetica achmatoviana nel periodo considerato.
2004
LEA
1
339
348
V.Rossi
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Linea o confine.pdf

Accesso chiuso

Tipologia: Versione finale referata (Postprint, Accepted manuscript)
Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 801.39 kB
Formato Adobe PDF
801.39 kB Adobe PDF   Richiedi una copia

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/341443
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact