Il contributo scaturisce da un approfondimento della Lettura vinciana oggetto della pubblicazione monografica precedentemente segnalata (Percorsi nella lingua di Leonardo: grafie, forme, parole) e intende richiamare l’attenzione di un pubblico specializzato in discipline linguistiche sulla necessità di riconsiderare l’immenso patrimonio di lingua depositato negli autografi di Leonardo. In particolare, il saggio si sofferma sugli strumenti di tipo informatico oggi disponibili, che facilitano tantissimo l’approccio ai testi leonardiani e lo studio della loro lingua, a partire dall’Archivio e-Leo approntato dalla Biblioteca leonardiana di Vinci col concorso di altri Enti (e-Leo. Archivio digitale per la consultazione dei manoscritti rinascimentali di storia della tecnica e della scienza, www.leonardodigitale.com). Viene inoltre affrontato lo spinoso problema della resa grafico-linguistica dei testi leonardiani e, attraverso alcuni brani esemplificativi, si discute sui trascrizioni da utilizzare nelle edizioni, che finora sono state ispirate a principi assai eterogenei e, in qualche caso, discutibili sotto l’aspetto filologico ----- Traduzione inglese: This contribution stems from a deep look into the Lettura vinciana dealt with in the previously mentioned monographic publication (Percorsi nella lingua di Leonardo: grafie, forme, parole). The purpose is to call the attention of a public specialized in linguistic disciplines on the need to take a new look at the immense heritage of language to be found in Leonardo's writings. Especially, this essay focuses on the IT tools currently available, which greatly facilitate the approach to Leonardo's texts and the study of their language, starting from the e-Leo Archive set up by the Biblioteca leonardiana in Vinci with help from other Agencies (e-Leo. Archivio digitale per la consultazione dei manoscritti rinascimentali di storia della tecnica e della scienza, www.leonardodigitale.com). The difficult problem of the graphic-linguistic rendering of Leonardo's texts is also dealt with, and some sample texts are used to discuss the transcriptions to be used in th editions, which have hitherto been based on very mixed and sometimes philologically questionable principles.

Riconsiderando la lingua di Leonardo. Nuove indagini e nuove prospettive di studio / P. MANNI. - In: STUDI LINGUISTICI ITALIANI. - ISSN 0394-3569. - STAMPA. - XXXIV:(2008), pp. 11-51.

Riconsiderando la lingua di Leonardo. Nuove indagini e nuove prospettive di studio

MANNI, PAOLA
2008

Abstract

Il contributo scaturisce da un approfondimento della Lettura vinciana oggetto della pubblicazione monografica precedentemente segnalata (Percorsi nella lingua di Leonardo: grafie, forme, parole) e intende richiamare l’attenzione di un pubblico specializzato in discipline linguistiche sulla necessità di riconsiderare l’immenso patrimonio di lingua depositato negli autografi di Leonardo. In particolare, il saggio si sofferma sugli strumenti di tipo informatico oggi disponibili, che facilitano tantissimo l’approccio ai testi leonardiani e lo studio della loro lingua, a partire dall’Archivio e-Leo approntato dalla Biblioteca leonardiana di Vinci col concorso di altri Enti (e-Leo. Archivio digitale per la consultazione dei manoscritti rinascimentali di storia della tecnica e della scienza, www.leonardodigitale.com). Viene inoltre affrontato lo spinoso problema della resa grafico-linguistica dei testi leonardiani e, attraverso alcuni brani esemplificativi, si discute sui trascrizioni da utilizzare nelle edizioni, che finora sono state ispirate a principi assai eterogenei e, in qualche caso, discutibili sotto l’aspetto filologico ----- Traduzione inglese: This contribution stems from a deep look into the Lettura vinciana dealt with in the previously mentioned monographic publication (Percorsi nella lingua di Leonardo: grafie, forme, parole). The purpose is to call the attention of a public specialized in linguistic disciplines on the need to take a new look at the immense heritage of language to be found in Leonardo's writings. Especially, this essay focuses on the IT tools currently available, which greatly facilitate the approach to Leonardo's texts and the study of their language, starting from the e-Leo Archive set up by the Biblioteca leonardiana in Vinci with help from other Agencies (e-Leo. Archivio digitale per la consultazione dei manoscritti rinascimentali di storia della tecnica e della scienza, www.leonardodigitale.com). The difficult problem of the graphic-linguistic rendering of Leonardo's texts is also dealt with, and some sample texts are used to discuss the transcriptions to be used in th editions, which have hitherto been based on very mixed and sometimes philologically questionable principles.
2008
XXXIV
11
51
P. MANNI
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
MANNIsli.pdf

Accesso chiuso

Tipologia: Versione finale referata (Postprint, Accepted manuscript)
Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 232.9 kB
Formato Adobe PDF
232.9 kB Adobe PDF   Richiedi una copia

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/342182
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact