Il saggio illustra il progetto "Scambi letterari e traduzioni tra Italia e Penisola Iberica nell'epoca rinascimentale e barocca", diretto da Davide Conrieri presso la Scuola Normale Superiore di Pisa, nonché la circolazione nell'Italia dei Cinque-Seicento dei testi letterari di area iberica.

Il progetto Scambi letterari e traduzioni tra Italia e Penisola iberica nell'epoca rinascimentale e barocca / Vuelta García, Salomé. - STAMPA. - La traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300-1939):(2007), pp. 583-593. (Intervento presentato al convegno Atti del Primo Convegno Internazionale tenutosi a Barcelona nel 13-16 aprile 2005).

Il progetto Scambi letterari e traduzioni tra Italia e Penisola iberica nell'epoca rinascimentale e barocca

VUELTA GARCIA, SALOME'
2007

Abstract

Il saggio illustra il progetto "Scambi letterari e traduzioni tra Italia e Penisola Iberica nell'epoca rinascimentale e barocca", diretto da Davide Conrieri presso la Scuola Normale Superiore di Pisa, nonché la circolazione nell'Italia dei Cinque-Seicento dei testi letterari di area iberica.
2007
La traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300-1939)
Atti del Primo Convegno Internazionale
Barcelona
13-16 aprile 2005
Vuelta García, Salomé
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/404268
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact