Il saggio analizza una traduzione italiana secentesca di "Peor está que estaba" di Calderón dell'autore modenese Giovan Battista Boccabadati e il posteriore rimaneggiamento ad opera di un comico professionista.

Una refundición italiana de "Peor está que estaba" de Calderón: "Quando sta peggio sta meglio" de Giovan Battista Boccabadati / Vuelta García, Salomé. - In: RIVISTA DI FILOLOGIA E LETTERATURE ISPANICHE. - ISSN 1591-2922. - STAMPA. - VII:(2004), pp. 325-347.

Una refundición italiana de "Peor está que estaba" de Calderón: "Quando sta peggio sta meglio" de Giovan Battista Boccabadati

VUELTA GARCIA, SALOME'
2004

Abstract

Il saggio analizza una traduzione italiana secentesca di "Peor está que estaba" di Calderón dell'autore modenese Giovan Battista Boccabadati e il posteriore rimaneggiamento ad opera di un comico professionista.
2004
VII
325
347
Vuelta García, Salomé
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
RefundicióndeBoccabadati.pdf

Accesso chiuso

Tipologia: Pdf editoriale (Version of record)
Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 7.66 MB
Formato Adobe PDF
7.66 MB Adobe PDF   Richiedi una copia

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/404280
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact