Per analizzare e poi valutare il fenomeno dei prestiti non si può prescindere dagli aspetti sociolinguistici delle realtà culturali di Italia, Spagna e Argentina. Obiettivo della presente ricerca è lo studio dello spostamento dei prestiti italiani negli ultimi anni verso la varietà standard-scritta in Argentina e verso la lingua collegata a settori commerciali, turistici e aziendali in Spagna.

L'italiano nei due mondi / S.Lafuente. - STAMPA. - 2:(1991), pp. 129-145. (Intervento presentato al convegno Silfi tenutosi a Siena nel 28-31 marzo 1989).

L'italiano nei due mondi

LAFUENTE, SILVIA DEL VALLE
1991

Abstract

Per analizzare e poi valutare il fenomeno dei prestiti non si può prescindere dagli aspetti sociolinguistici delle realtà culturali di Italia, Spagna e Argentina. Obiettivo della presente ricerca è lo studio dello spostamento dei prestiti italiani negli ultimi anni verso la varietà standard-scritta in Argentina e verso la lingua collegata a settori commerciali, turistici e aziendali in Spagna.
1991
L'italiano allo specchio
Silfi
Siena
28-31 marzo 1989
S.Lafuente
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
LAFUENTE - L'Italiano nei due mondi.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione finale referata (Postprint, Accepted manuscript)
Licenza: Open Access
Dimensione 3.77 MB
Formato Adobe PDF
3.77 MB Adobe PDF

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/778242
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact