Il volume nasce nella prospettiva teorica di tre linee di ricerca tra loro collegati: una prima è definita con la categoria di «postmodernità etico-linguistica» dell’area geoculturale dell’ex blocco sovietico (Scrivere postmoderno in Ungheria, 1995, Roma, Arlem); una seconda è dedicata a indagini dello sviluppo delle «pratiche wetliterarisch» contemporanee (tra cui: Scrittori ungheresi allo specchio, 2003, Roma, Carocci; Cinque letterature. Letteratura ungherese, 2002, Udine, Forum; Poesie dell'esilio, 1998, Roma, Arlem; antologia di Letteratura ungherese, in Si scrive 1994, Percorsi letterari europei. Grand tour attraverso i paesaggi letterari cechi, ex jugoslavi, polacchi, russi, romeni, ungheresi. Cronaca del viaggio in sei antologie, in Si scrive 1998); una terza con il tentativo di creare un itinerario interpretativo della funzione culturale della letteratura nel contesto ungherese (Letteratura in Ungheria 1945-2002, in Storia della letteratura ungherese, a cura di B. Ventavoli, 2002-2004, Torino, Lindau); creazione di siti web tematici collegati con progetti di ricerca e di educazione letteraria ungherese (impostata in prospettiva italo-ungherese ed europea), tra cui: i progetti «Tolnay», «Puccini e Budapest», «Attila József», «György Lukács» e, per la formazione letteraria, i progetti «Molnár» e «Danubiana». ---- Il volume si pone come elemento della sistematica rielaborazione in corso. Poggia sull’ipotesi dell’attualità delle letterature «europeriferiche» (ovvero «decentrate») intendendo, con carattere europeriferico (prevedendone delle varianti), la forma mentis di un «fondamento privo di fondamento», una forma mentis dunque per la quale l’Europa, e con essa la «cultura», vengono vissute e interpretate come «utopia». Il materiale della sistematica rielaborazione attuale comprende l'opera di 53 scrittori invitati a parlare en artiste di sé e del proprio mondo all'inizio del nuovo millennio nei limiti di 2002 battute. Un inedito criterio di ricerca con cui Fonti di Weltliteratur. Ungheria ottiene i dati reali e letterari per una puntualizzazione teorica sulla condizione e sul comportamento della sfera Cultura nella realtà globalizzata, al passaggio critico costituito – anche per le sfere Politica ed Economia – dal trasformarsi delle realtà linguistico-nazionali. Brevi cenni storici sullo status recente e attuale dello scrittore – in un'Ungheria che trascorre dalla dittatura alla democrazia e alla condizione dei «campi nazionali» in via di superamento – permettono di illuminare alla fine, quanto al futuro, la sorte possibile della figura generale dell'intellettuale nella prospettiva di un concretizzarsi della goethiana Weltliteratur. ---- Il volume contiene traduzioni di poesie e di prosa (György Rába, György Somlyó, János Térey, Péter Esterházy, Éva Janikovszky, Imre Kertész, György Konrád) realizzate dal curatore.
Fonti di Weltliteratur. Ungheria / Tottossy, Beatrix. - ELETTRONICO. - (2012), pp. 1-199.
Fonti di Weltliteratur. Ungheria
TOTTOSSY, BEATRIX
2012
Abstract
Il volume nasce nella prospettiva teorica di tre linee di ricerca tra loro collegati: una prima è definita con la categoria di «postmodernità etico-linguistica» dell’area geoculturale dell’ex blocco sovietico (Scrivere postmoderno in Ungheria, 1995, Roma, Arlem); una seconda è dedicata a indagini dello sviluppo delle «pratiche wetliterarisch» contemporanee (tra cui: Scrittori ungheresi allo specchio, 2003, Roma, Carocci; Cinque letterature. Letteratura ungherese, 2002, Udine, Forum; Poesie dell'esilio, 1998, Roma, Arlem; antologia di Letteratura ungherese, in Si scrive 1994, Percorsi letterari europei. Grand tour attraverso i paesaggi letterari cechi, ex jugoslavi, polacchi, russi, romeni, ungheresi. Cronaca del viaggio in sei antologie, in Si scrive 1998); una terza con il tentativo di creare un itinerario interpretativo della funzione culturale della letteratura nel contesto ungherese (Letteratura in Ungheria 1945-2002, in Storia della letteratura ungherese, a cura di B. Ventavoli, 2002-2004, Torino, Lindau); creazione di siti web tematici collegati con progetti di ricerca e di educazione letteraria ungherese (impostata in prospettiva italo-ungherese ed europea), tra cui: i progetti «Tolnay», «Puccini e Budapest», «Attila József», «György Lukács» e, per la formazione letteraria, i progetti «Molnár» e «Danubiana». ---- Il volume si pone come elemento della sistematica rielaborazione in corso. Poggia sull’ipotesi dell’attualità delle letterature «europeriferiche» (ovvero «decentrate») intendendo, con carattere europeriferico (prevedendone delle varianti), la forma mentis di un «fondamento privo di fondamento», una forma mentis dunque per la quale l’Europa, e con essa la «cultura», vengono vissute e interpretate come «utopia». Il materiale della sistematica rielaborazione attuale comprende l'opera di 53 scrittori invitati a parlare en artiste di sé e del proprio mondo all'inizio del nuovo millennio nei limiti di 2002 battute. Un inedito criterio di ricerca con cui Fonti di Weltliteratur. Ungheria ottiene i dati reali e letterari per una puntualizzazione teorica sulla condizione e sul comportamento della sfera Cultura nella realtà globalizzata, al passaggio critico costituito – anche per le sfere Politica ed Economia – dal trasformarsi delle realtà linguistico-nazionali. Brevi cenni storici sullo status recente e attuale dello scrittore – in un'Ungheria che trascorre dalla dittatura alla democrazia e alla condizione dei «campi nazionali» in via di superamento – permettono di illuminare alla fine, quanto al futuro, la sorte possibile della figura generale dell'intellettuale nella prospettiva di un concretizzarsi della goethiana Weltliteratur. ---- Il volume contiene traduzioni di poesie e di prosa (György Rába, György Somlyó, János Térey, Péter Esterházy, Éva Janikovszky, Imre Kertész, György Konrád) realizzate dal curatore.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
tottossy_2012_FontiWeltliteratur.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Pdf editoriale (Version of record)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
1.34 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.34 MB | Adobe PDF |
I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.