Il volume intende evidenziare una delle specificità della cultura lusofona; il pluralismo linguistico-letterario che dall'epoca delle scoperte marittime continua, ancora oggi, a contraddistinguere la cultura portoghese dal Brasile, all'Africa, all'Asia. I saggi riuniti segnano, a riguardo, un duplice percorso: interculturale poiché alternano l'aspetto letterario a quello linguistico dall'epoca umanistica a quella contemporanea e intergeneris in quanto alternano non solo la storiografia e la trattatistica alla poesia e narrativa, con incursioni interartistiche tra letteratura, pittura e fotografia, ma anche aspetti linguistici propriamente grammaticali, a esempi di riscritture e questioni traduttologiche, in una sorta di ulteriore dialogo lusofono tra generi e topoi.
Un incontro lusofono plurale di lingue, letterature, storie, culture / Michela Graziani. - STAMPA. - (2018), pp. 3-267.
Un incontro lusofono plurale di lingue, letterature, storie, culture
Michela Graziani
2018
Abstract
Il volume intende evidenziare una delle specificità della cultura lusofona; il pluralismo linguistico-letterario che dall'epoca delle scoperte marittime continua, ancora oggi, a contraddistinguere la cultura portoghese dal Brasile, all'Africa, all'Asia. I saggi riuniti segnano, a riguardo, un duplice percorso: interculturale poiché alternano l'aspetto letterario a quello linguistico dall'epoca umanistica a quella contemporanea e intergeneris in quanto alternano non solo la storiografia e la trattatistica alla poesia e narrativa, con incursioni interartistiche tra letteratura, pittura e fotografia, ma anche aspetti linguistici propriamente grammaticali, a esempi di riscritture e questioni traduttologiche, in una sorta di ulteriore dialogo lusofono tra generi e topoi.I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.