Questo contributo è una breve riflessione incentrata su Ankara, romanzo di Yakup Kadri Karaosmanoğlu pubblicato nel 1935 e tradotto in italiano nel 2012. Pertanto dopo un sommario profilo biografico dell’autore si è tentato di offrire alcuni spunti sul romanzo analizzandone a grandi linee contenuto, stile e le loro implicazioni sul lavoro di traduzione.
Tradurre il mito kemalista: Ankara di Yakup Kadri Karaosmanoğlu / Fulvio Bertuccelli. - STAMPA. - (2017), pp. 42-53.
Tradurre il mito kemalista: Ankara di Yakup Kadri Karaosmanoğlu
Fulvio Bertuccelli
2017
Abstract
Questo contributo è una breve riflessione incentrata su Ankara, romanzo di Yakup Kadri Karaosmanoğlu pubblicato nel 1935 e tradotto in italiano nel 2012. Pertanto dopo un sommario profilo biografico dell’autore si è tentato di offrire alcuni spunti sul romanzo analizzandone a grandi linee contenuto, stile e le loro implicazioni sul lavoro di traduzione.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.