Introduzione al romanzo "L'Amore senza volto" di Camille Mallarmé, presentato in traduzione italiana per la prima volta da Diego Salvadori. L'introduzione, oltre a fornire una contestualizzazione del libro, situandolo altresì nel macrotesto autoriale, si sofferma sulle strategie traduttive, con riflessioni in merito ai Translation Studies.

Un romanzo che, forse, non s'aveva da fare. Quasi un'introduzione / Diego Salvadori. - STAMPA. - (2023), pp. 2-22.

Un romanzo che, forse, non s'aveva da fare. Quasi un'introduzione

Diego Salvadori
2023

Abstract

Introduzione al romanzo "L'Amore senza volto" di Camille Mallarmé, presentato in traduzione italiana per la prima volta da Diego Salvadori. L'introduzione, oltre a fornire una contestualizzazione del libro, situandolo altresì nel macrotesto autoriale, si sofferma sulle strategie traduttive, con riflessioni in merito ai Translation Studies.
2023
Effigi
Arcidosso (GR)
Camille Mallarmé
L'Amore senza volto
Diego Salvadori
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
introduzione_asv.pdf

Accesso chiuso

Tipologia: Pdf editoriale (Version of record)
Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 596.53 kB
Formato Adobe PDF
596.53 kB Adobe PDF   Richiedi una copia

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/1300799
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact