The aim of this paper is a contribution to Italian-German contrastive grammar studies. A typical Italian structure, which has no direct equivalent in German, i.e. the gerund, is foregrounded. The analysis is carried out from a semantic point of view and is based on selected passages from Vite by Giorgio Vasari and its translation into German. This text was chosen for two reasons: the frequent occurrence of the examined structure and its high variability of meanings in Vasari’s text. The paper is divided into 4 parts: the theoretical and methodical framework is described in Sections 1 and 2, while Sections 3 and 4 describe the outcomes of the analysis conducted on the Italian text and its translation into German; the additional Section 5 contains some final considerations, which could also prove to be useful for translation studies and German L2 teaching.

La traduzione dei ´gerundi italiani ’ in tedesco: un'analisi semantica esemplare / Ballestracci, Sabrina; Buffagni, Claudia. - ELETTRONICO. - (2016), pp. 11-35. [10.36253/978-88-6453-414-5]

La traduzione dei ´gerundi italiani ’ in tedesco: un'analisi semantica esemplare

BALLESTRACCI, SABRINA
;
2016

Abstract

The aim of this paper is a contribution to Italian-German contrastive grammar studies. A typical Italian structure, which has no direct equivalent in German, i.e. the gerund, is foregrounded. The analysis is carried out from a semantic point of view and is based on selected passages from Vite by Giorgio Vasari and its translation into German. This text was chosen for two reasons: the frequent occurrence of the examined structure and its high variability of meanings in Vasari’s text. The paper is divided into 4 parts: the theoretical and methodical framework is described in Sections 1 and 2, while Sections 3 and 4 describe the outcomes of the analysis conducted on the Italian text and its translation into German; the additional Section 5 contains some final considerations, which could also prove to be useful for translation studies and German L2 teaching.
2016
978-88-6453-414-5
Lingue, letterature e culture migranti
11
35
Ballestracci, Sabrina; Buffagni, Claudia
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Ballestracci-Buffagni gerundi.pdf

accesso aperto

Licenza: Open Access
Dimensione 21.1 MB
Formato Adobe PDF
21.1 MB Adobe PDF

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/1073402
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact