This article is concerned with some aspects of the borrowing in contexts of bi/multi-lingualism Arbëresh – Romance dialect (- Regional Italian). The Arbëresh communities present a set of linguistic mixing phenomena (loanwords, code-mixing, hybrid forms) due to the old and prolonged bilingualism between Albanian and Romance dialect. Specifically, the Arbëresh lexicon includes a sub-class of lexical bases shared with the Romance varieties, which combine with the Arbëresh inflectional morphology. On the other hand, particular types of lexicalization emerge, for instance in correspondence of the adjectives and the verbal morphology. In some communities, like these of Vena di Maida and Ginestra - here investigated – the linguistic knowledge of the speakers includes both Arbëresh and a local Romance variety (Savoia 2008). These conditions strictly recall the mixed languages’ used by bilingual speakers and endowed with a mixed lexicon (Bakker e Muysken 1994, Muysken 2000, Myers-Scotton 2006). From a theoretical perspective, the borrowing and the code-mixing in bilingualism contexts provide an interesting evidence for understanding the mechanisms that drive the linguistic variation (Savoia 2008, Savoia e Baldi 2009). More precisely, the lexical borrowings represent the interface between the mental grammar of the speaker and the semantic universe of the cultures in contact.
Fenomeni di code-mixing e di prestito nei sistemi arbëreshë / Benedetta, Baldi; Leonardo, M. Savoia. - STAMPA. - (2016), pp. 145-163.
Fenomeni di code-mixing e di prestito nei sistemi arbëreshë
BALDI, BENEDETTA;SAVOIA, LEONARDO MARIA
2016
Abstract
This article is concerned with some aspects of the borrowing in contexts of bi/multi-lingualism Arbëresh – Romance dialect (- Regional Italian). The Arbëresh communities present a set of linguistic mixing phenomena (loanwords, code-mixing, hybrid forms) due to the old and prolonged bilingualism between Albanian and Romance dialect. Specifically, the Arbëresh lexicon includes a sub-class of lexical bases shared with the Romance varieties, which combine with the Arbëresh inflectional morphology. On the other hand, particular types of lexicalization emerge, for instance in correspondence of the adjectives and the verbal morphology. In some communities, like these of Vena di Maida and Ginestra - here investigated – the linguistic knowledge of the speakers includes both Arbëresh and a local Romance variety (Savoia 2008). These conditions strictly recall the mixed languages’ used by bilingual speakers and endowed with a mixed lexicon (Bakker e Muysken 1994, Muysken 2000, Myers-Scotton 2006). From a theoretical perspective, the borrowing and the code-mixing in bilingualism contexts provide an interesting evidence for understanding the mechanisms that drive the linguistic variation (Savoia 2008, Savoia e Baldi 2009). More precisely, the lexical borrowings represent the interface between the mental grammar of the speaker and the semantic universe of the cultures in contact.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
BaldiSavoia-Fenomeni di code-mixing.pdf
Accesso chiuso
Descrizione: articolo in volume collettaneo
Tipologia:
Pdf editoriale (Version of record)
Licenza:
Tutti i diritti riservati
Dimensione
3.73 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.73 MB | Adobe PDF | Richiedi una copia |
I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.