Negli ultimi decenni i sussidi museali hanno subito un drastico taglio. Tali istituzioni hanno conseguentemente dovuto ricercare altre forme si sussistenza che li hanno trasformati da custodi e interpreti della memoria culturale a istituzioni condividenti la loro autorità sul web. Questo però richiede un cambiamento rispecchiato dal linguaggio usato per divulgare e condividere la conoscenza sul web. La divulgazione della conoscenza è stata analizzata da un punto di vista pedagogico e professionale mentre studi sui siti museali online sono inclusi nella letteratura dei beni culturali, del turismo e del marketing. Di contro, pochi studi hanno analizzato il linguaggio utilizzato dai siti museali online per divulgare l’arte. Lo scopo di questo studio è quindi quello di analizzare l’uso dei sostantivi chiave e i relativi cluster ricorrenti in un corpus di siti museali italiani e sudafricani. La metodologia adottata è quantitativa e qualitativa. I risultati sottolineano l’importanza dei sostantivi e sei cluster usati per evidenziare i discorsi più frequenti usati le per divulgare l’arte sul web. Over the last decades, public and private funding of museums has dramatically declined. As a result, these institutions have to seek different ways of building an income. One of these has been to transform themselves from gatekeepers and interpreters of cultural memory to institutions sharing their authority on the Web. This, though, requires a mind-set change to be mirrored by the language used, in order to popularise, share and disseminate art knowledge on the Web. Knowledge popularisation and dissemination have mainly been studied from a pedagogical and professional genre viewpoint whilst museum websites have been investigated in the cultural heritage, tourism and marketing literature. Few studies have, in contrast, analysed the language used by museum websites to popularise art on the Web. Thus, the aim of this paper is to shed light on the use of key nouns and their recurring clusters in a corpus of Italian and South African museum websites. The methodology adopted is quantitative and qualitative. The findings suggest that key nouns and clusters are useful to gain a descriptive account of the language and the most frequent types of discourse used to popularise art on the web.

Popularising art on the web. A Lexical/Cluster analysis of Italian and South African museum representations / Samson, CHRISTINA MURIEL. - STAMPA. - (2018), pp. 295-313.

Popularising art on the web. A Lexical/Cluster analysis of Italian and South African museum representations

Samson Christina
2018

Abstract

Negli ultimi decenni i sussidi museali hanno subito un drastico taglio. Tali istituzioni hanno conseguentemente dovuto ricercare altre forme si sussistenza che li hanno trasformati da custodi e interpreti della memoria culturale a istituzioni condividenti la loro autorità sul web. Questo però richiede un cambiamento rispecchiato dal linguaggio usato per divulgare e condividere la conoscenza sul web. La divulgazione della conoscenza è stata analizzata da un punto di vista pedagogico e professionale mentre studi sui siti museali online sono inclusi nella letteratura dei beni culturali, del turismo e del marketing. Di contro, pochi studi hanno analizzato il linguaggio utilizzato dai siti museali online per divulgare l’arte. Lo scopo di questo studio è quindi quello di analizzare l’uso dei sostantivi chiave e i relativi cluster ricorrenti in un corpus di siti museali italiani e sudafricani. La metodologia adottata è quantitativa e qualitativa. I risultati sottolineano l’importanza dei sostantivi e sei cluster usati per evidenziare i discorsi più frequenti usati le per divulgare l’arte sul web. Over the last decades, public and private funding of museums has dramatically declined. As a result, these institutions have to seek different ways of building an income. One of these has been to transform themselves from gatekeepers and interpreters of cultural memory to institutions sharing their authority on the Web. This, though, requires a mind-set change to be mirrored by the language used, in order to popularise, share and disseminate art knowledge on the Web. Knowledge popularisation and dissemination have mainly been studied from a pedagogical and professional genre viewpoint whilst museum websites have been investigated in the cultural heritage, tourism and marketing literature. Few studies have, in contrast, analysed the language used by museum websites to popularise art on the Web. Thus, the aim of this paper is to shed light on the use of key nouns and their recurring clusters in a corpus of Italian and South African museum websites. The methodology adopted is quantitative and qualitative. The findings suggest that key nouns and clusters are useful to gain a descriptive account of the language and the most frequent types of discourse used to popularise art on the web.
2018
978-90-04-35957-4
Strategies of adaptation in tourist communication. Linguistic insights
295
313
Samson, CHRISTINA MURIEL
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
SAMSON_Brill_2018.docx

Accesso chiuso

Tipologia: Pdf editoriale (Version of record)
Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 90.72 kB
Formato Microsoft Word XML
90.72 kB Microsoft Word XML   Richiedi una copia

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/1103657
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact