Il saggio passa in rassegna le traduzioni shakespeariane del settecento e dell'ottocento, analizzando le traduzioni italiane di Otello 4.2 che presentano una forte censura rispetto all'originale. The essay surveys the Italian translations of Shakespeare in the 18th and 19th centuries, focusing on the Bawdlerization of 4.2.
Bowdlerizing Hamlet and Othello: Shakespeare's translations in 19th century Italy / Fernando, Cioni. - STAMPA. - (2018), pp. 81-102.
Bowdlerizing Hamlet and Othello: Shakespeare's translations in 19th century Italy
fernando cioni
2018
Abstract
Il saggio passa in rassegna le traduzioni shakespeariane del settecento e dell'ottocento, analizzando le traduzioni italiane di Otello 4.2 che presentano una forte censura rispetto all'originale. The essay surveys the Italian translations of Shakespeare in the 18th and 19th centuries, focusing on the Bawdlerization of 4.2.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.