Nel contributo si esamina un caso di studio particolarmente significativo per ricostruire le strategie linguistiche e semiotiche nella comunicazione del patrimonio artistico e culturale: il lemma "frjag" che in russo rimanda alla figura degli architetti italiani che operarono in Russia alla fine del Quattrocento e l’inizio del Cinquecento. Attraverso l’esplorazione dei tradizionali dizionari, ora per lo più online, ma soprattutto del Corpus della lingua russa nell’ambito del lessico dei beni culturali e del Corpus nazionale della Lingua russa ci si propone di mostrare l’importanza dell’approccio filologico e della lessicografia storica per la creazione di un Dizionario plurilingue corpus-based.
Alle origini delle relazioni culturali e artistiche fra Russia e Italia: il termine russo frjag e la sua storia / garzaniti. - STAMPA. - (2020), pp. 104-119.
Alle origini delle relazioni culturali e artistiche fra Russia e Italia: il termine russo frjag e la sua storia
garzaniti
2020
Abstract
Nel contributo si esamina un caso di studio particolarmente significativo per ricostruire le strategie linguistiche e semiotiche nella comunicazione del patrimonio artistico e culturale: il lemma "frjag" che in russo rimanda alla figura degli architetti italiani che operarono in Russia alla fine del Quattrocento e l’inizio del Cinquecento. Attraverso l’esplorazione dei tradizionali dizionari, ora per lo più online, ma soprattutto del Corpus della lingua russa nell’ambito del lessico dei beni culturali e del Corpus nazionale della Lingua russa ci si propone di mostrare l’importanza dell’approccio filologico e della lessicografia storica per la creazione di un Dizionario plurilingue corpus-based.I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.