This article aims at exploring the European reception of Carlo Denina’s Rivoluzioni d’Italia. This work, published in Italian between 1769 and 1771 had a significant circulation in France and England and a lot of translations were realised in the 1770s. Trying to combine different approaches (cultural history of translations, book history, material bibliography), in this paper we will focus the attention on a comparison between the French and the English translation, in order to reflect on the role played by translators and publishers in the “manipulation” of the original text.
La circolazione europea delle 'Rivoluzioni d'Italia' di Carlo Denina / Alessia Castagnino. - STAMPA. - (2017), pp. 113-146. [10.4399/97888255036308]
La circolazione europea delle 'Rivoluzioni d'Italia' di Carlo Denina
Alessia Castagnino
2017
Abstract
This article aims at exploring the European reception of Carlo Denina’s Rivoluzioni d’Italia. This work, published in Italian between 1769 and 1771 had a significant circulation in France and England and a lot of translations were realised in the 1770s. Trying to combine different approaches (cultural history of translations, book history, material bibliography), in this paper we will focus the attention on a comparison between the French and the English translation, in order to reflect on the role played by translators and publishers in the “manipulation” of the original text.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2017_Aracne.pdf
Accesso chiuso
Tipologia:
Pdf editoriale (Version of record)
Licenza:
DRM non definito
Dimensione
584.58 kB
Formato
Adobe PDF
|
584.58 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.