Analisi delle strategie di traduzione dei testi agronomici e della loro circolazione tra lettori non specialisti (Repubblica di Venezia, XVIII secolo).
«Affinché la possano intendere anche i contadini». Tradurre la scienza per il “popolo” nella Repubblica di Venezia (1760-1790) / Alessia Castagnino. - STAMPA. - (2020), pp. 191-202.
«Affinché la possano intendere anche i contadini». Tradurre la scienza per il “popolo” nella Repubblica di Venezia (1760-1790)
Alessia Castagnino
2020
Abstract
Analisi delle strategie di traduzione dei testi agronomici e della loro circolazione tra lettori non specialisti (Repubblica di Venezia, XVIII secolo).File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2020_Popolo_ESL_compressed.pdf
Accesso chiuso
Tipologia:
Pdf editoriale (Version of record)
Licenza:
Tutti i diritti riservati
Dimensione
948.07 kB
Formato
Adobe PDF
|
948.07 kB | Adobe PDF | Richiedi una copia |
I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.