Il saggio prende in considerazione le scelte traduttologiche di Michail Lozinskij (1886-1955) del termine dantesco "Amore" alla luce della creatività del traduttore, considerato tra i più insigni, e dell’evoluzione e della codificazione del lessico astratto nella lingua russa. The essay considers Michail Lozinsky's (1886-1955) translation choices of the Dantean term “Love” in light of the creativity of the translator, who is considered among the most distinguished, and the evolution and codification of abstract vocabulary in the Russian language.

La dimensione semantica della parola «amore» e le sue variazioni nella traduzione della "Divina Commedia" di Michail Lozinskij (1936-1943) / Irina Dvizova; Valentina Rossi. - STAMPA. - (2024), pp. 47-88.

La dimensione semantica della parola «amore» e le sue variazioni nella traduzione della "Divina Commedia" di Michail Lozinskij (1936-1943)

Irina Dvizova;Valentina Rossi
2024

Abstract

Il saggio prende in considerazione le scelte traduttologiche di Michail Lozinskij (1886-1955) del termine dantesco "Amore" alla luce della creatività del traduttore, considerato tra i più insigni, e dell’evoluzione e della codificazione del lessico astratto nella lingua russa. The essay considers Michail Lozinsky's (1886-1955) translation choices of the Dantean term “Love” in light of the creativity of the translator, who is considered among the most distinguished, and the evolution and codification of abstract vocabulary in the Russian language.
2024
978-88-6680-479-6
Tradurre la «Commedia» di Dante
47
88
Irina Dvizova; Valentina Rossi
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
5. Irina Dvizova, Valentina Rossi 47-88.pdf

accesso aperto

Tipologia: Pdf editoriale (Version of record)
Licenza: Creative commons
Dimensione 425.59 kB
Formato Adobe PDF
425.59 kB Adobe PDF

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/1402680
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact