Oggi è sempre più necessario che una formazione linguistica sia acquisita da tutti i giuristi, non solo perché si possano fare intendere dai comuni cittadini, ma anche per capirsi meglio tra loro in un mondo – quello del diritto – sempre più caratterizzato da specializzazioni e da specialismi, anche lessicali. In questa direzione è necessario che si muovano in primo luogo le università: alcune scuole di giurisprudenza si stanno aprendo anche agli aspetti linguistici del diritto, non solamente a quelli dogmatici tradizionali, nella riscoperta consapevolezza che il primo strumento del mestiere del giurista, accanto al codice, è la scrittura. Today it is increasingly necessary that a linguistic education be acquired by all jurists, not only so that they can be understood by ordinary citizens, but also to better understand each other in a world - that of law - increasingly characterised by specialisations and specialisms, including lexical ones. It is in this direction that universities must move in the first place: some law schools are also opening up to the linguistic aspects of law, not just the traditional dogmatic ones, in the rediscovered awareness that the first tool of the jurist's trade, alongside the code, is writing.
Una lingua davvero per tutti (quella del diritto) / Federigo Bambi. - STAMPA. - (2025), pp. 253-260.
Una lingua davvero per tutti (quella del diritto)
Federigo Bambi
2025
Abstract
Oggi è sempre più necessario che una formazione linguistica sia acquisita da tutti i giuristi, non solo perché si possano fare intendere dai comuni cittadini, ma anche per capirsi meglio tra loro in un mondo – quello del diritto – sempre più caratterizzato da specializzazioni e da specialismi, anche lessicali. In questa direzione è necessario che si muovano in primo luogo le università: alcune scuole di giurisprudenza si stanno aprendo anche agli aspetti linguistici del diritto, non solamente a quelli dogmatici tradizionali, nella riscoperta consapevolezza che il primo strumento del mestiere del giurista, accanto al codice, è la scrittura. Today it is increasingly necessary that a linguistic education be acquired by all jurists, not only so that they can be understood by ordinary citizens, but also to better understand each other in a world - that of law - increasingly characterised by specialisations and specialisms, including lexical ones. It is in this direction that universities must move in the first place: some law schools are also opening up to the linguistic aspects of law, not just the traditional dogmatic ones, in the rediscovered awareness that the first tool of the jurist's trade, alongside the code, is writing.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Estratto TEMI_F.BAMBI.pdf
Accesso chiuso
Tipologia:
Pdf editoriale (Version of record)
Licenza:
Tutti i diritti riservati
Dimensione
159.94 kB
Formato
Adobe PDF
|
159.94 kB | Adobe PDF | Richiedi una copia |
I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



