Nel 1820 veniva dato alle stampe un libricino che avrebbe cambiato per sempre la visione cinese del mondo e dell’Altro. Il testo si intitolava Resoconto dei mari (Hailu 海錄), e raccontava gli straordinari viaggi per mare del suo autore, uno sconosciuto marinaio e mercante cieco di nome Xie Qinggao 謝清高 (1765-1821). L’opera non venne materialmente redatta da Xie a causa della cecità sopraggiunta inaspettata a soli trentuno anni. Inoltre, essendo figlio di commercianti e avendo speso molta parte della sua vita in mare, egli non aveva mai avuto modo di apprendere il raffinato e complesso sistema di scrittura cinese. A redigere e a dare forma elegante allo Hailu fu invece Yang Bingnan 楊炳南, redivivo Rustichello asiatico, sulla base di quanto raccontato da Xie a viva voce. Non è dunque un caso che quest’ultimo sia stato battezzato da molti come “primo vero ‘Marco Polo’ cinese”. In questo saggio si vuole condurre una breve analisi del Resoconto dei mari di Xie Qinggao, considerato rappresentativo di un mutamento radicale della visione del mondo da parte cinese. Il testo è frutto di un’esperienza diretta del mondo esterno alla Cina, mondo che nei testi geografici precedenti era stato descritto in modo conciso e fornendo scarne informazioni sulla cultura, la politica e la società delle altre popolazioni.
Visioni dal mare: l’Europa mediterranea nel Resoconto dei Mari di Xie Qinggao / Miriam Castorina. - STAMPA. - 1:(2025), pp. 15-29.
Visioni dal mare: l’Europa mediterranea nel Resoconto dei Mari di Xie Qinggao
Miriam Castorina
2025
Abstract
Nel 1820 veniva dato alle stampe un libricino che avrebbe cambiato per sempre la visione cinese del mondo e dell’Altro. Il testo si intitolava Resoconto dei mari (Hailu 海錄), e raccontava gli straordinari viaggi per mare del suo autore, uno sconosciuto marinaio e mercante cieco di nome Xie Qinggao 謝清高 (1765-1821). L’opera non venne materialmente redatta da Xie a causa della cecità sopraggiunta inaspettata a soli trentuno anni. Inoltre, essendo figlio di commercianti e avendo speso molta parte della sua vita in mare, egli non aveva mai avuto modo di apprendere il raffinato e complesso sistema di scrittura cinese. A redigere e a dare forma elegante allo Hailu fu invece Yang Bingnan 楊炳南, redivivo Rustichello asiatico, sulla base di quanto raccontato da Xie a viva voce. Non è dunque un caso che quest’ultimo sia stato battezzato da molti come “primo vero ‘Marco Polo’ cinese”. In questo saggio si vuole condurre una breve analisi del Resoconto dei mari di Xie Qinggao, considerato rappresentativo di un mutamento radicale della visione del mondo da parte cinese. Il testo è frutto di un’esperienza diretta del mondo esterno alla Cina, mondo che nei testi geografici precedenti era stato descritto in modo conciso e fornendo scarne informazioni sulla cultura, la politica e la società delle altre popolazioni.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
2025a. Castorina_Visioni dal mare.pdf
Accesso chiuso
Tipologia:
Pdf editoriale (Version of record)
Licenza:
Open Access
Dimensione
537.3 kB
Formato
Adobe PDF
|
537.3 kB | Adobe PDF | Richiedi una copia |
I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



