Conversación con Primo Levi è il titolo di una pièce teatrale che, nel 2005, ha adattato per il palcoscenico spagnolo una raccolta di interviste (intitolata Conversazione con Primo Levi) che, tra il 1982 e il maggio del 1986, Primo Levi aveva concesso a Torino a Ferdinando Camon, curatore dell’edizione a stampa uscita postuma, in quanto lo scrittore morì poco dopo la conclusione dei lavori, l’11 aprile 1987. Il presente saggio si concentra su questa raccolta di interviste degli anni Ottanta, sul loro adattamento teatrale spagnolo e sui problemi che, talvolta, possono insorgere in ambito di traduzione teatrale e di adattamento.
Conversación con Primo Levi (2005): la traduzione come telefono senza fili / Arianna Fiore. - STAMPA. - Tradurre Se questo è un uomo di Primo Levi:(2025), pp. 63-85.
Conversación con Primo Levi (2005): la traduzione come telefono senza fili
Arianna Fiore
2025
Abstract
Conversación con Primo Levi è il titolo di una pièce teatrale che, nel 2005, ha adattato per il palcoscenico spagnolo una raccolta di interviste (intitolata Conversazione con Primo Levi) che, tra il 1982 e il maggio del 1986, Primo Levi aveva concesso a Torino a Ferdinando Camon, curatore dell’edizione a stampa uscita postuma, in quanto lo scrittore morì poco dopo la conclusione dei lavori, l’11 aprile 1987. Il presente saggio si concentra su questa raccolta di interviste degli anni Ottanta, sul loro adattamento teatrale spagnolo e sui problemi che, talvolta, possono insorgere in ambito di traduzione teatrale e di adattamento.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
2025_Funari-Giri-Vergari_Tradurre Se questo è un uomo di Primo Levi.pdf
embargo fino al 30/11/2027
Tipologia:
Pdf editoriale (Version of record)
Licenza:
Tutti i diritti riservati
Dimensione
2.89 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.89 MB | Adobe PDF | Richiedi una copia |
I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



