The article analyzes the first complete Ukrainian translation of Dante's "Divine Comedy", that is the translation by Jevhen Drob'jazko. Drob'jazko's translation marked a significant phenomenon of Ukrainian literature, the pinnacle of the Ukrainian Soviet "Dante project".

Ukrajins'kyj pereklad "Bozhestvennoji Komediji" Jevhena Drob'jazka / Giovanna Siedina. - ELETTRONICO. - TECHNOLOGY AS AN EXTENSION OF MAN: THE LIMITS OF THE POSSIBLE AND NEW PARADIGMS:(2026), pp. 178-187. [10.46299/ISG.2026.1.17]

Ukrajins'kyj pereklad "Bozhestvennoji Komediji" Jevhena Drob'jazka

Giovanna Siedina
2026

Abstract

The article analyzes the first complete Ukrainian translation of Dante's "Divine Comedy", that is the translation by Jevhen Drob'jazko. Drob'jazko's translation marked a significant phenomenon of Ukrainian literature, the pinnacle of the Ukrainian Soviet "Dante project".
2026
9798902145462
TECHNOLOGY AS AN EXTENSION OF MAN: THE LIMITS OF THE POSSIBLE AND NEW PARADIGMS. Proceedings of the XVII International Scientific and Practical Conference
178
187
Goal 4: Quality education
Giovanna Siedina
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
TECHNOLOGY-AS-AN-EXTENSION-OF-MAN-THE-LIMITS-OF-THE-POSSIBLE-AND-NEW-PARADIGMS.pdf

accesso aperto

Tipologia: Pdf editoriale (Version of record)
Licenza: Open Access
Dimensione 2.33 MB
Formato Adobe PDF
2.33 MB Adobe PDF

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/1466755
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact