The study examines the influence of Florentine intellectual circles, especially the Orti Oricellari, on the development of sixteenth-century Italian tragedy. It focuses on Luigi Alamanni’s translation of Sophocles’ Antigone and Giovanni Rucellai’s Rosmunda, highlighting how these works reflect the era’s ethical-political concerns and the revival of classical models. Within the Orti Oricellari, tragedies often featured female protagonists such as Antigone and Rosmunda, who embodied exceptional moral strength and challenged tyranny by defending familial and civic values. These figures became symbols of virtue and resistance, illustrating how Florentine tragedy served both as a space for political reflection and as a vehicle for reimagining classical heroines in a contemporary context.
Florentine Antigones: Luigi Alamanni's Translation and the Experience of the Orti Oricellari / Lorena Vallieri. - STAMPA. - (2026), pp. 175-194. [10.13136/6ye4ks34]
Florentine Antigones: Luigi Alamanni's Translation and the Experience of the Orti Oricellari
Lorena Vallieri
2026
Abstract
The study examines the influence of Florentine intellectual circles, especially the Orti Oricellari, on the development of sixteenth-century Italian tragedy. It focuses on Luigi Alamanni’s translation of Sophocles’ Antigone and Giovanni Rucellai’s Rosmunda, highlighting how these works reflect the era’s ethical-political concerns and the revival of classical models. Within the Orti Oricellari, tragedies often featured female protagonists such as Antigone and Rosmunda, who embodied exceptional moral strength and challenged tyranny by defending familial and civic values. These figures became symbols of virtue and resistance, illustrating how Florentine tragedy served both as a space for political reflection and as a vehicle for reimagining classical heroines in a contemporary context.I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



