L’articolo descrive i criteri con cui sono stati classificati i quantificatori dello spagnolo, sulla base di 12.000 occorrenze ricavate da un corpus orale e da un corpus scritto di 100.000 parole ciascuno. La classificazione si può consultare nella banca-dati allegata alla versione elettronica del dizionario spagnolo-italiano di L. Lavacchi e C. Nicolás. Il lavoro segue il metodo corpus-driven e mira a mettere in evidenza gli usi frequenti nel parlato ma non presenti nella lingua scritta.

Proceso de clasificación de concordancias de los cuantificadores: la importancia del contexto / M.C.Nicolas Martinez. - STAMPA. - (2004), pp. 101-120.

Proceso de clasificación de concordancias de los cuantificadores: la importancia del contexto

NICOLAS MARTINEZ, MARIA CARLOTA
2004

Abstract

L’articolo descrive i criteri con cui sono stati classificati i quantificatori dello spagnolo, sulla base di 12.000 occorrenze ricavate da un corpus orale e da un corpus scritto di 100.000 parole ciascuno. La classificazione si può consultare nella banca-dati allegata alla versione elettronica del dizionario spagnolo-italiano di L. Lavacchi e C. Nicolás. Il lavoro segue il metodo corpus-driven e mira a mettere in evidenza gli usi frequenti nel parlato ma non presenti nella lingua scritta.
9788881256464
Per Alberto Nocentini. Ricerche linguistiche
101
120
M.C.Nicolas Martinez
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Nicolas2cuantifi.pdf

Accesso chiuso

Tipologia: Versione finale referata (Postprint, Accepted manuscript)
Licenza: DRM non definito
Dimensione 657.5 kB
Formato Adobe PDF
657.5 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/2158/378610
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact