Prima che essere una tecnica linguistica, la traduzione è un dispositivo che dice il funzionamento stesso dell’ermeneutica filosofica: il testo sviluppa questa premessa muovendo da Hegel, Szondi e delle nozioni gadameriane di Urbild, Bild e Wirkungsgeschichte, pervenendo a indagare le implicazioni di un approccio dialettico alla traduzione del classico.
Hegel e lo spirito della traduzione / G. Garelli. - STAMPA. - (2014), pp. 287-302.
Hegel e lo spirito della traduzione
GARELLI, GIANLUCA
2014
Abstract
Prima che essere una tecnica linguistica, la traduzione è un dispositivo che dice il funzionamento stesso dell’ermeneutica filosofica: il testo sviluppa questa premessa muovendo da Hegel, Szondi e delle nozioni gadameriane di Urbild, Bild e Wirkungsgeschichte, pervenendo a indagare le implicazioni di un approccio dialettico alla traduzione del classico.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.