Analisi della traduzione/adattamento in lingua francese del De religione mohammedica di Adriaan Reeland (I ed. 1705), che costituì un riferimento di particolare importanza per la divulagazione sulla religione musulmana nella cultura dell'età dell'Illuminismo.

L'image de l'Islam au XVIIIe siècle entre érudition et vulgarisation. Notes sur la traduction française du De religione mohammedica d'Adriaan Reeland / R.Minuti. - STAMPA. - (2015), pp. 701-725.

L'image de l'Islam au XVIIIe siècle entre érudition et vulgarisation. Notes sur la traduction française du De religione mohammedica d'Adriaan Reeland

MINUTI, ROLANDO
2015

Abstract

Analisi della traduzione/adattamento in lingua francese del De religione mohammedica di Adriaan Reeland (I ed. 1705), che costituì un riferimento di particolare importanza per la divulagazione sulla religione musulmana nella cultura dell'età dell'Illuminismo.
2015
9782600016940
Le masque de l'écriture. Philosophie et traduction de la Renaissance aux Lumières
701
725
R.Minuti
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/982202
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact