Ai rr. 6 e 7 di PUG V 204 si leggono con sicurezza parole latine abbreviate: iur(idicus) Aeg(ypti) d(ixit). Il riconoscimento dell’intervento dello iuridicus in due punti all’interno del PUG toglie ogni dubbio sul tipo di documento riportato sul papiro: si tratta del verbale di un’udienza tenuta proprio in presenza dell’alto funzionario. Come si può riscontrare in documenti analoghi, l’indicazione di chi interviene è in latino, mentre le parole dell’intervento sono in greco.
Nota a PUG V 204 / Marco Stroppa. - STAMPA. - 5:(2015), pp. 103-104.
Nota a PUG V 204
Marco Stroppa
2015
Abstract
Ai rr. 6 e 7 di PUG V 204 si leggono con sicurezza parole latine abbreviate: iur(idicus) Aeg(ypti) d(ixit). Il riconoscimento dell’intervento dello iuridicus in due punti all’interno del PUG toglie ogni dubbio sul tipo di documento riportato sul papiro: si tratta del verbale di un’udienza tenuta proprio in presenza dell’alto funzionario. Come si può riscontrare in documenti analoghi, l’indicazione di chi interviene è in latino, mentre le parole dell’intervento sono in greco.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



