A partire dal XV secolo, i viaggi marittimi portoghesi incrementarono le conoscenze europee in ambito cartografico, astronomico e nautico, grazie all’individuazione della giusta rotta verso le Indie Orientali, ma questo comportò, soprattutto tra il 1415 e il 1498, una serie di viaggi di “esplorazione” per saper gestire le forti correnti e le avversità meteorologiche che si battevano periodicamente nell’Oceano Atlantico e Indiano, causa primaria dei naufragi. Tuttavia, anche nei secoli successivi, le avversità marittime e climatiche, oltre agli attacchi di altre navi europee che intendevano sottrarre il monopolio commerciale portoghese nel sudest asiatico, determinarono una serie di naufragi di cui abbiamo testimonianza in numerosi trattati portoghesi secenteschi. Ma in epoca moderna il termine naufragio è stato altresì ampiamente utilizzato in senso metaforico per indicare una serie di fallimenti, sconfitte, derive di altra natura, normalmente religiosa, relativi alla storia travagliata della religione cattolica, a causa delle persecuzioni subite nei territori asiatici, ma anche delle repressioni intraprese dal Tribunale dell’Inquisizione. L’obiettivo del presente lavoro è quello di analizzare due naufragi marittimi attraverso un trattato portoghese e uno italiano del XVI secolo, avvenuti durante i rispettivi viaggi nelle Indie Orientali, e due esempi di naufragi metaforici, uno italiano del Seicento e l’altro portoghese del Settecento, per affrontare in modo più ampio ed esauriente la tematica in questione. I testi indicati sono custoditi rispettivamente nella Biblioteca Nazionale di Lisbona e nella Biblioteca Nazionale di Firenze. Starting from the 15th century, Portuguese maritime voyages increase European cartographic, astronomical and nautical knowledges, thanks to the right route to the East-Indies, but this involved, most of all between 1415 and 1498, a series of exploration voyages to a better management of strong currents and adverse weather conditions that periodically were pounding the Atlantic and Indian Ocean, becoming the primary cause of shipwrecks. Nevertheless, also in the following centuries, maritime and climatic hardships, together with attacks by other European ships, who intended to take away the Portuguese commercial monopoly in the southeast Asia, caused shipwrecks of which we have evidence in various Portuguese treaties of the 17th century. But in modern age, the term “shipwreck” was also used metaphorically to indicate a series of failures, defeats, drifts of various nature, normally religious, regarding the troubled history of the Catholic religion, because of the persecutions suffered in the southeast Asia, but also the punishments carried out by the ecclesiastical tribunals of the Inquisition. The aim of the following work is to analyse two maritime shipwrecks, through a Portuguese and an Italian treaty of the 15th century, that occured during the two voyages to the East-Indies, and two examples of metaphorical shipwrecks, one Italian of the 17th century, the other one Portuguese of the 18th century, to address widely and comprehensively the topic in question. The mentioned texts are held in the National Library of Lisbon and in the National Library of Florence.

Naufragi marittimi e metaforici tra Portogallo e Italia in epoca moderna / Michela Graziani. - STAMPA. - (2025), pp. 151-166.

Naufragi marittimi e metaforici tra Portogallo e Italia in epoca moderna

Michela Graziani
2025

Abstract

A partire dal XV secolo, i viaggi marittimi portoghesi incrementarono le conoscenze europee in ambito cartografico, astronomico e nautico, grazie all’individuazione della giusta rotta verso le Indie Orientali, ma questo comportò, soprattutto tra il 1415 e il 1498, una serie di viaggi di “esplorazione” per saper gestire le forti correnti e le avversità meteorologiche che si battevano periodicamente nell’Oceano Atlantico e Indiano, causa primaria dei naufragi. Tuttavia, anche nei secoli successivi, le avversità marittime e climatiche, oltre agli attacchi di altre navi europee che intendevano sottrarre il monopolio commerciale portoghese nel sudest asiatico, determinarono una serie di naufragi di cui abbiamo testimonianza in numerosi trattati portoghesi secenteschi. Ma in epoca moderna il termine naufragio è stato altresì ampiamente utilizzato in senso metaforico per indicare una serie di fallimenti, sconfitte, derive di altra natura, normalmente religiosa, relativi alla storia travagliata della religione cattolica, a causa delle persecuzioni subite nei territori asiatici, ma anche delle repressioni intraprese dal Tribunale dell’Inquisizione. L’obiettivo del presente lavoro è quello di analizzare due naufragi marittimi attraverso un trattato portoghese e uno italiano del XVI secolo, avvenuti durante i rispettivi viaggi nelle Indie Orientali, e due esempi di naufragi metaforici, uno italiano del Seicento e l’altro portoghese del Settecento, per affrontare in modo più ampio ed esauriente la tematica in questione. I testi indicati sono custoditi rispettivamente nella Biblioteca Nazionale di Lisbona e nella Biblioteca Nazionale di Firenze. Starting from the 15th century, Portuguese maritime voyages increase European cartographic, astronomical and nautical knowledges, thanks to the right route to the East-Indies, but this involved, most of all between 1415 and 1498, a series of exploration voyages to a better management of strong currents and adverse weather conditions that periodically were pounding the Atlantic and Indian Ocean, becoming the primary cause of shipwrecks. Nevertheless, also in the following centuries, maritime and climatic hardships, together with attacks by other European ships, who intended to take away the Portuguese commercial monopoly in the southeast Asia, caused shipwrecks of which we have evidence in various Portuguese treaties of the 17th century. But in modern age, the term “shipwreck” was also used metaphorically to indicate a series of failures, defeats, drifts of various nature, normally religious, regarding the troubled history of the Catholic religion, because of the persecutions suffered in the southeast Asia, but also the punishments carried out by the ecclesiastical tribunals of the Inquisition. The aim of the following work is to analyse two maritime shipwrecks, through a Portuguese and an Italian treaty of the 15th century, that occured during the two voyages to the East-Indies, and two examples of metaphorical shipwrecks, one Italian of the 17th century, the other one Portuguese of the 18th century, to address widely and comprehensively the topic in question. The mentioned texts are held in the National Library of Lisbon and in the National Library of Florence.
2025
9791255241751
Naufragi e salvezze. Il viaggio, realtà e metafora
151
166
Michela Graziani
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Graziani_naufragi marittimi e metaforici.pdf

accesso aperto

Tipologia: Pdf editoriale (Version of record)
Licenza: Solo lettura
Dimensione 1.65 MB
Formato Adobe PDF
1.65 MB Adobe PDF

I documenti in FLORE sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificatore per citare o creare un link a questa risorsa: https://hdl.handle.net/2158/1445152
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact