DENTON, JOHN
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 1.194
EU - Europa 1.025
AS - Asia 173
AF - Africa 6
Totale 2.398
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.182
IT - Italia 396
RU - Federazione Russa 283
IE - Irlanda 101
SG - Singapore 73
SE - Svezia 58
UA - Ucraina 41
FI - Finlandia 40
TR - Turchia 32
GB - Regno Unito 30
HK - Hong Kong 29
DE - Germania 26
CN - Cina 16
IN - India 16
FR - Francia 13
PL - Polonia 10
GR - Grecia 7
CA - Canada 5
SV - El Salvador 5
DZ - Algeria 4
LT - Lituania 4
AT - Austria 3
ES - Italia 3
GE - Georgia 3
NL - Olanda 3
PT - Portogallo 3
RO - Romania 3
MX - Messico 2
BE - Belgio 1
CI - Costa d'Avorio 1
EG - Egitto 1
IR - Iran 1
JO - Giordania 1
KR - Corea 1
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 1
Totale 2.398
Città #
Santa Clara 605
Dublin 100
Chandler 89
Singapore 54
Princeton 30
Florence 29
Izmir 29
Rome 28
Cambridge 26
Boston 25
Fairfield 21
Jacksonville 20
Ashburn 19
Wilmington 18
Beijing 15
Mumbai 15
Boardman 14
Medford 12
Milan 12
Woodbridge 12
Houston 9
Catania 8
Bologna 7
Dallas 7
Andover 6
Los Angeles 6
Manchester 6
New York 6
Ronciglione 6
Bari 5
Exeter 5
Lucera 5
Norwalk 5
San Salvador 5
Scandicci 5
Belfast 4
Bolano 4
Kraków 4
Massarosa 4
Mukachevo 4
Padova 4
San Diego 4
Ankara 3
Ann Arbor 3
Capannori 3
Castelcovati 3
Cogorno 3
Fasano 3
Fiorano Modenese 3
Hillsboro 3
Joensuu 3
Monreale 3
Novara 3
Perugia 3
Porto 3
Seattle 3
Taranto 3
Toronto 3
Trieste 3
Vienna 3
Villafranca Di Verona 3
Albettone 2
Amantea 2
Aprilia 2
Athens 2
Bergamo 2
Bientina 2
Chieti 2
Cittadella 2
Corfu 2
Deruta 2
Frankfurt am Main 2
Genoa 2
Hong Kong 2
Kaunas 2
Lamezia Terme 2
Mertesdorf 2
Mexico 2
Moscow 2
Naples 2
Palermo 2
Pisa 2
Riverview 2
Rossano 2
Santa Maria La Carita 2
Surbiton 2
Treviso 2
Voghera 2
Abidjan 1
Amsterdam 1
Aversa 1
Bad Muenstereifel 1
Barberino Di Mugello 1
Barcelona 1
Besana In Brianza 1
Brescia 1
Calvizzano 1
Carnago 1
Castellarano 1
Castello 1
Totale 1.415
Nome #
Plutarco come lo leggeva Shakespeare: la traduzione delle vite parallele di Thomas North (1579) 363
'Audience Reception of Translated Audiovisual Texts and the Problem of Visual and Verbal Shared/Unshared Knowledge' 159
How 'A fish called Wanda' became 'Un pesce di nome Wanda' 108
'"...waterlogged somewhere in mid-Atlantic." Why American Readers Need Intralingual Translation but don't often Get it' 97
Domestication vs foreignizing: humour, cinema translation and culturally embedded stereotype transfer 92
Translation revisited-ritorno alla traduzione 90
Potere, ideologia e traduzione per lo schermo 83
'The significance and impact of translation in the European Renaissance' 81
A new development in audiovisual translation studies: focus on target audience perception 80
Elegant variation, informativity and co-reference in Italian/English translation 75
Flow my tiez or terz? An approach to the teaching of English historical phonology 74
Who's afraid of otherness? Film translation and the foreignizing/domesticating dilemma 72
'A Pronoun's Last Stand: lexico-grammatical features of religious English at the turn of the 21st century' 68
Metaphors the Elizabethans translated by. Aspects of late 16th century English translation metalanguage 63
'Translators and their tools in the European Renaissance' 62
Domesticating dialogue: power, poetics and literary translation norms 61
Plutarch, Shakespeare, Roman politics and renaissance translation 61
A contrastive textual analysis of coreferential paraphrases in English and Italian lexical cohesion and the problem of translation 60
The domestication of otherness: film translation and audience intercultural awareness assessment 59
Translation criticism, translation teaching and inter-cultural transfer 59
Plutarch in English from Sir Thomas North to the Penguin classics 59
The descriptive turn in historical translation studies, or the decline (and fall?) of 'Translation: an Elizabethan art 59
Renaissance translation strategies and the manipulation of a classical text. Plutarch from Jacques Amyot to Thomas North 59
"Hail Mary" goes underground: public and private religious discourse in 16th century England 59
Plutarch's 'Parralel Lives' 56
Elizabethan England: translating with a purpose 55
The need for compromise; the modernization of religious English 53
University language teaching and language awareness in an interlingual context 49
The language of public and private communication in a historical perspective 48
Wearing a gown in the market place or a toga in the forum; Coriolanus from Plutarch to Shakespeare via Renaissance translation 48
Totale 2.412
Categoria #
all - tutte 5.974
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 5.974


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/202058 0 0 0 0 4 4 3 9 9 7 13 9
2020/2021204 12 3 15 9 15 36 9 15 32 25 20 13
2021/2022170 8 34 4 12 12 5 4 10 8 3 10 60
2022/2023358 41 5 2 30 44 92 48 21 33 6 16 20
2023/2024198 17 28 38 13 15 18 10 8 9 10 17 15
2024/20251.080 23 134 73 163 687 0 0 0 0 0 0 0
Totale 2.412