BIFFI, MARCO
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 14.362
NA - Nord America 9.615
AS - Asia 6.429
SA - Sud America 1.100
AF - Africa 230
OC - Oceania 179
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 6
Totale 31.921
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 9.439
IT - Italia 8.374
RU - Federazione Russa 2.427
CN - Cina 1.466
SG - Singapore 1.436
HK - Hong Kong 920
BR - Brasile 869
IE - Irlanda 727
VN - Vietnam 675
KR - Corea 662
FR - Francia 549
SE - Svezia 467
BD - Bangladesh 404
DE - Germania 370
NL - Olanda 325
FI - Finlandia 225
IN - India 203
UA - Ucraina 191
AU - Australia 178
JP - Giappone 176
GB - Regno Unito 134
CH - Svizzera 129
TR - Turchia 115
ES - Italia 112
JO - Giordania 110
CA - Canada 107
AR - Argentina 100
AT - Austria 56
PL - Polonia 56
ID - Indonesia 49
CI - Costa d'Avorio 42
EC - Ecuador 40
BE - Belgio 37
NG - Nigeria 35
IQ - Iraq 29
MX - Messico 27
ZA - Sudafrica 27
RS - Serbia 26
EG - Egitto 23
MA - Marocco 23
AE - Emirati Arabi Uniti 20
CO - Colombia 20
VE - Venezuela 20
RO - Romania 19
UZ - Uzbekistan 19
IL - Israele 18
PT - Portogallo 17
PY - Paraguay 16
GR - Grecia 15
TW - Taiwan 15
MY - Malesia 14
PH - Filippine 14
TH - Thailandia 14
SC - Seychelles 13
AZ - Azerbaigian 12
BG - Bulgaria 12
MU - Mauritius 12
PK - Pakistan 12
BJ - Benin 11
DO - Repubblica Dominicana 11
UY - Uruguay 11
CL - Cile 10
SA - Arabia Saudita 10
SI - Slovenia 10
CZ - Repubblica Ceca 9
DZ - Algeria 9
HU - Ungheria 9
PE - Perù 9
JM - Giamaica 8
LU - Lussemburgo 8
AL - Albania 7
KE - Kenya 7
SM - San Marino 7
TN - Tunisia 7
BA - Bosnia-Erzegovina 6
BY - Bielorussia 6
BO - Bolivia 5
DK - Danimarca 5
HN - Honduras 5
HR - Croazia 5
BH - Bahrain 4
CY - Cipro 4
EU - Europa 4
GT - Guatemala 4
KZ - Kazakistan 4
LY - Libia 4
MT - Malta 4
NI - Nicaragua 4
NP - Nepal 4
TT - Trinidad e Tobago 4
GE - Georgia 3
LB - Libano 3
LK - Sri Lanka 3
LT - Lituania 3
MD - Moldavia 3
ML - Mali 3
NO - Norvegia 3
OM - Oman 3
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 3
CM - Camerun 2
Totale 31.886
Città #
Santa Clara 3.637
Singapore 1.038
Milan 921
Rome 833
Florence 787
Hong Kong 736
Dublin 719
Seoul 660
Chandler 554
Hefei 508
Ashburn 382
San Jose 346
Jacksonville 298
Ho Chi Minh City 257
Naples 224
Los Angeles 210
The Dalles 204
Lauterbourg 203
Moscow 194
Princeton 192
Buffalo 172
Hanoi 166
Tokyo 165
Turin 165
Melbourne 158
Beijing 157
New York 142
Bologna 129
Boston 125
Wilmington 114
Mumbai 112
Fairfield 110
Cambridge 95
Medford 91
Bari 88
Boardman 88
Palermo 83
Helsinki 79
Izmir 73
São Paulo 73
Dallas 72
Genoa 64
Ann Arbor 61
Houston 61
Seattle 60
Catania 57
Toronto 57
Venice 57
Clifton 56
Bern 53
Kent 51
Pescara 51
Verona 49
Woodbridge 49
Brescia 48
West Jordan 48
Pisa 46
Prato 44
Dearborn 43
Abidjan 42
Cagliari 41
Haiphong 39
Norwalk 38
Modena 36
Abuja 35
Bengaluru 35
Redondo Beach 35
Shanghai 35
Taranto 35
Vienna 35
Padua 34
Lyon 33
Perugia 33
Rio de Janeiro 32
Hillsboro 28
Reggio Emilia 28
Bergamo 27
San Diego 27
Da Nang 26
Lucca 26
Padova 26
Trieste 26
Salerno 25
Council Bluffs 24
Figino 24
Messina 24
Andover 23
Livorno 23
Paris 23
Amsterdam 21
Chicago 21
Parma 21
Pistoia 21
Arezzo 20
Frankfurt am Main 20
Lecce 20
Monza 20
Orem 20
Belgrade 19
Berlin 19
Totale 17.455
Nome #
Esiste il verbo "dogliarsi" o è un errore per "dolersi"? 2.043
Il lessico dell’architettura nella storia della lingua italiana 630
FRANCESCO DI GIORGIO MARTINI, La traduzione del De Architectura di Vitruvio (dal ms. II.I.141 della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze) 585
La stratificazione etimologica del lessico italiano come specchio della sua formazione storica 345
Le parole nella Rete (collana "l’Italiano. Conoscere e usare una lingua formidabile", a cura dell'Accademia della Crusca e Repubblica, n. 7) [poi ristampato nel 2017] 339
La banca dati "Proverbi italiani" 333
Dal "Vocabolario storico della cucina italiana postunitaria" (VoSCIP) al "Vocabolario Dinamico dell’Italiano Moderno" (VoDIM): riflessioni di metodo e prototipi 326
"H" etimologica: grafie "ànno", "à", "ò" e "ài" per "hanno", "ha", "ho" e "hai" 313
Guida alla redazione degli atti amministrativi. Regole e suggerimenti, a cura del gruppo di lavoro, promosso da Istituto di teoria e tecniche dell’informazione giuridica e Accademia della Crusca 308
Arte, design e moda: il mondo parla italiano (collana "l’Italiano. Conoscere e usare una lingua formidabile", a cura dell'Accademia della Crusca e Repubblica, n. 10) [poi ristampato nel 2017] 299
Francesco di Giorgio Martini. Il Vitruvio magliabechiano in versione elettronica. La traduzione del "De architectura" Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze ms. II.I.141, a cura di M. Biffi, Firenze, Accademia della Crusca, CD-ROM 281
DIA-LIT Lessico Italiano Televisivo in diacronia 277
L’italiano degli altri 273
«Acciò che ’l nostro dire sia ben chiaro». Scritti per Nicoletta Maraschio 250
La galassia lessicografica della Crusca in rete 237
Filologia digitale 233
Viviamo nell'epoca della post-verità? 228
Banche dati per il trasmesso: il LIR e il LIT 225
La lessicografia della Crusca in rete. Edizione elettronica delle cinque edizioni del "Vocabolario degli Accademici della Crusca" (1612, 1623, 1691, 1729-1738, 1863-1923), a cura di M.Biffi e M. Fanfani 221
Viaggio nei tempi della lingua italiana 221
Il portale dell'italiano televisivo: corpora, generi, stili comunicativi 217
Il portale della tv, la tv dei portali, Atti del Convegno (Firenze, Accademia della Crusca, 8 marzo 2013) 215
Dipingere con le parole. Un sondaggio sulle espressioni di colore nella banca dati "Le parole dell’arte" 213
Glossario leonardiano. Nomenclatura delle macchine nei codici di Madrid e Atlantico 201
L’immagine linguistica. Osservazioni sulla lingua ufficiale dell’Ateneo 200
Strategie e metodi per il recupero di dizionari storici 199
La lingua tecnico-scientifica di Leonardo da Vinci 198
Vocabolario degli Accademici della Crusca (Venezia, 1612), Edizione elettronica a cura di Massimo Fanfani e Marco Biffi, Programma di interrogazione GATTO© a cura di Domenico Iorio Fili (Istituto dell’Opera del Vocabolario Italiano), Marcatura e preparazione per GATTO© a cura di Silvia Dardi (nel CD-ROM di corredo al Vocabolario degli Accademici della Crusca. Riproduzione anastatica della Prima Edizione, Venezia 1612, promossa dall’Accademia della Crusca in collaborazione con ERA Edizioni), Firenze-Varese, Accademia della Crusca-ERA, 2008). 198
Lingua italiana e comunicazione 198
Storia interna dell’italiano: sistema fonetico e grafico/Interne Sprachgeschichte des Italienischen: Laut- undSchriftsystem 194
Dal corpus al dizionario: prime riflessioni lessicografiche sul Vocabolario storico della cucina italiana postunitaria (VoSCIP) 194
All’alba di un lessico intellettuale europeo dell’architettura 192
Il «mancamento delle parole». Osservazioni sulla lingua di Leonardo 189
"Trasfigurarsi" ai tempi di Boccaccio 188
Dieci anni di italiano parlato alla radio: corpora LIR 1995/ LIR 2003 a confronto 185
Tra fiorentino aureo e fiorentino cinquecentesco. Per uno studio della lingua dei lessicografi 185
Advanced search facilities for accessing Crusca Academy of Italian Language 184
La terminologia tecnica dell’Alberti tra latino e volgare 184
Strumenti informatico-linguistici per la realizzazione di un dizionario dell’italiano post-unitario 181
La raccolta di proverbi del Vocabolario degli Accademici della Crusca 179
Aspetti del lessico architettonico italiano 176
Il biberon di Leonardo. Le postille al "Trattato di architettura" di Francesco di Giorgio Martini (ms. Ashb. 361): Leonardo da Vinci, Guglielmo Libri e i loro interpreti 175
Enhancing traditional museum fruition: current state and emerging tendencies 175
La lingua di architettura: alcune riflessioni a margine di venticinque anni di studi 174
Sulla formazione del lessico architettonico italiano: la terminologia dell’ordine ionico nei testi di Francesco di Giorgio Martini 172
Sul lessico architettonico: alcuni casi controversi dalle traduzioni vitruviane 171
Avanguardie e lingue iberiche nel primo Novecento in CD-ROM 169
Accademia della Crusca’s Online Dictionaries 169
Introduzione. Geografie interiori: mappare l’interiorità nel cristianesimo, nell’ebraismo e nell’Islam medievali 168
Trattamento automatico del linguaggio e varietà storiche di italiano: la sfida della lemmatizzazione 166
La Lessicografia della Crusca in Rete 165
Arte e critica d’arte, lingua dell’ 164
Edizione elettronica dei “Proverbi di Giuseppe Giusti”. Dal manoscritto al repertorio Giusti-Capponi, a cura di Elisabetta Benucci e Marco Biffi, Firenze, Le Lettere/Accademia della Crusca (CD-ROM allegato a: Giuseppe Giusti, Proverbi, a cura di Elisabetta Benucci, Firenze, Le Lettere, 2011) 162
Lingua “edettica” 160
DBT 2000. Manuale d’uso [il manuale, in formato elettronico, è contenuto nel CD-ROM del programma DBT 2000, distribuito dalla Aracnoidea S.r.l. di Pisa] 159
Progettare il corpus per il vocabolario postunitario 159
"De Architectura" (Trad. Francesco di Giorgio Martini) 158
Converting and structuring a digital historical dictionary of Italian: a case study 155
I trattati di architettura di Pietro Cataneo. Un epilogo dell’apporto senese alla formazione del lessico architettonico italiano 154
Il lemmario del «GDLI»: dati quantitativi e prime osservazioni 154
«Le citazioni riconducono il dizionario nell’ambito della letteratura e della vita»: un primo sguardo d’insieme sui citati del «GDLI» 153
Recensione al volume: "«In principio fuit textus». Studi di linguistica e filologia offerti a Rosario Coluccia", a cura di Vito Luigi Castrignanò, Francesca De Blasi e Marco Maggiore, Firenze, Cesati, 2018. 153
Dal corpus LIR: prove e confronti lessicali 152
Giacinto Carena e il "Grande Dizionario della Lingua Italiana" 150
Glossario leonardiano. Nomenclatura delle macchine nei codici di Madrid e Atlantico [a cura di P. Manni e M. Biffi. Con la consulenza tecnica di Davide Russo e con la collaborazione di Francesco Feola, Barbara McGillivray, Claudio Pelucani, Paola Picecchi e Chiara Santini] 150
A mo’ di introduzione 149
Per una terminologia condivisa dei dizionari elettronici/ digitali 149
L’italiano tra scienza, arte, tecnologia 149
"Topographia Immaterialis". Progettare il portale del progetto 'Geografie Interiori' 148
Prime annotazioni sul lessico architettonico militare di Giacomo Lanteri 147
Ingegneria linguistica tra Francesco di Giorgio e Leonardo. LIII Lettura Vinciana 145
Il VIVer (Vocabolario dell’Italiano Verista), in Me.Te. Digitali. Mediterraneo in rete tra testi e contesti 144
Il VIVer: Vocabolario Reticolare dell’Italiano Veristico 142
Alberti, Leon Battista 142
L’informatizzazione del GDLI: risultati, prospettive, sfide future 141
Anèllo e ditale 140
Dal latino all’italiano e ritorno: il "De verborum vitruvianorum significatione" e la formazione del lessico architettonico italiano 140
Parole in rete / reti di parole. Possibili impieghi didattici dei grandi vocabolari storici digitalizzati, 139
La lingua architettonica di Leonardo 138
Presentazione 138
Osservazioni sulla lingua di Francesco di Giorgio Martini: la traduzione autografa di Vitruvio 138
Italianismi delle arti 138
Cento piccoli cammei… 137
Benvenuti, Jarry e Queneau 137
Guida all’uso del CD "I manifesti futuristi. Arte e lessico" [la guida, in formato elettronico, è consultabile in formato PDF all’interno del CD-ROM allegato al volume "I manifesti futuristi. Arte e lessico", a cura di Stefania Stefanelli] 136
Il teatro di Vitruvio: alcune osservazioni lessicali in margine alle prime traduzioni in volgare 135
La lessicografia storica dell’architettura: i casi di “loggia”, “loggiato”, “portico”, “porticato”, in "Logge e/y Lonjas. I luoghi del commercio nella storia della città - Los lugares para el comercio en la historia de la ciudad", Atti del convegno (Firenze, 20-21 novembre 2000), a cura di Giancarlo Cataldi e Roberto Corona 134
Significato e origine di "perplimere" 134
Una proposta di ordinamento del testo di architettura del codice Zichy. Le origini della produzione teorica di Francesco di Giorgio Martini 133
Risposta a quesito linguistico (n. 7: sull'uso della punteggiatura) 132
Alla ricerca di un lessico delle macchine (anche in traduzione inglese a cura di Jeremy Carden nel volume Romano Nanni, "Leonardo and the Artes Mechanicae", with essays by M. Biffi, F. Giusberti, A. Neuwahl, D. Russo, Milano, Skira, 2013). 132
Edizione critica del testo dello “Studio di proporzioni del corpo umano” (Venezia, Galleria dell’Accademia, Gabinetto dei Disegni e stampe, cat. N. 228) 132
Primi spunti di analisi linguistica sulla traduzione di Fabio Calvo nella sua nuova edizione 131
(Retro)datazioni dalle risposte del Servizio di Consulenza della Crusca (2017-2019) 131
Leonardo inventore di parole 130
Recensione al volume: "Storia dell’italiano scritto. IV. Grammatiche", a cura di Giuseppe Antonelli, Matteo Motolese e Lorenzo Tomasin, Roma, Carocci, 2018 129
Recensione al volume: Ludovico Ariosto, "Orlando Furioso, secondo l’editio princeps del 1516", a cura di Tina Matarrese e Marco Praloran, Torino, Giulio Einaudi Editore, 2 volumi, 2016 128
Risposta a quesito linguistico (n. 11: sulla pronuncia della s) 127
L’Accademia della Crusca e il Web: gli strumenti lessicali e lessicografici 127
Premessa 127
Totale 20.723
Categoria #
all - tutte 75.555
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 75.555


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/20221.206 55 176 59 95 54 38 57 119 57 8 168 320
2022/20233.136 360 154 90 183 246 596 407 201 362 111 227 199
2023/20242.625 110 213 374 161 196 264 247 334 121 226 196 183
2024/202510.510 444 889 610 1.032 2.722 1.914 418 510 662 363 461 485
2025/202611.061 842 1.456 1.279 1.096 645 395 1.132 551 669 594 712 1.690
2026/202778 78 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 32.254