BALLESTRACCI, SABRINA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 5.766
NA - Nord America 5.052
AS - Asia 2.445
SA - Sud America 471
AF - Africa 65
OC - Oceania 50
Totale 13.849
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.991
IT - Italia 2.099
RU - Federazione Russa 1.095
PL - Polonia 933
CN - Cina 711
SG - Singapore 532
DE - Germania 461
BR - Brasile 383
HK - Hong Kong 304
VN - Vietnam 277
IE - Irlanda 244
KR - Corea 244
SE - Svezia 206
FR - Francia 161
IN - India 94
FI - Finlandia 91
CH - Svizzera 86
JP - Giappone 85
NL - Olanda 82
AT - Austria 79
GB - Regno Unito 56
BD - Bangladesh 54
AU - Australia 49
ES - Italia 42
UA - Ucraina 40
TR - Turchia 36
CA - Canada 35
ID - Indonesia 27
AR - Argentina 24
CI - Costa d'Avorio 18
EC - Ecuador 16
MX - Messico 15
IQ - Iraq 13
BE - Belgio 12
CL - Cile 11
CO - Colombia 11
CZ - Repubblica Ceca 10
PH - Filippine 9
UZ - Uzbekistan 9
LT - Lituania 8
NG - Nigeria 8
VE - Venezuela 8
DK - Danimarca 7
EG - Egitto 7
ZA - Sudafrica 7
GR - Grecia 6
MA - Marocco 6
PE - Perù 6
PT - Portogallo 6
PY - Paraguay 6
SA - Arabia Saudita 6
HR - Croazia 5
HU - Ungheria 5
JO - Giordania 5
LV - Lettonia 5
PK - Pakistan 5
SI - Slovenia 5
TN - Tunisia 5
TW - Taiwan 5
BG - Bulgaria 4
BJ - Benin 4
CY - Cipro 4
JM - Giamaica 4
KE - Kenya 4
MT - Malta 4
UY - Uruguay 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
GE - Georgia 3
IL - Israele 3
MY - Malesia 3
NO - Norvegia 3
RO - Romania 3
BF - Burkina Faso 2
BO - Bolivia 2
BY - Bielorussia 2
CR - Costa Rica 2
DO - Repubblica Dominicana 2
KW - Kuwait 2
KZ - Kazakistan 2
AL - Albania 1
AZ - Azerbaigian 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BH - Bahrain 1
BN - Brunei Darussalam 1
DZ - Algeria 1
ET - Etiopia 1
GT - Guatemala 1
IR - Iran 1
LB - Libano 1
ME - Montenegro 1
MK - Macedonia 1
NP - Nepal 1
NZ - Nuova Zelanda 1
OM - Oman 1
PS - Palestinian Territory 1
RS - Serbia 1
SC - Seychelles 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
SN - Senegal 1
SV - El Salvador 1
Totale 13.847
Città #
Santa Clara 2.679
Warsaw 929
Singapore 404
Florence 329
Ashburn 310
Seoul 244
Hong Kong 240
Dublin 238
Hefei 176
Chandler 169
Beijing 161
Milan 135
Moscow 120
Rome 114
San Jose 106
Ho Chi Minh City 92
The Dalles 80
Lauterbourg 77
Tokyo 73
Dallas 68
Princeton 68
Hanoi 64
Berlin 62
Los Angeles 61
New York 56
Buffalo 55
Mumbai 54
Bologna 51
Council Bluffs 47
Helsinki 45
Melbourne 45
Fairfield 44
Bern 42
Boston 42
Pisa 42
Houston 41
Vienna 41
Boardman 39
Naples 39
Bari 35
Medford 35
São Paulo 35
Wilmington 35
Lucca 31
Cambridge 29
Jacksonville 26
Shanghai 24
Turin 23
Izmir 22
Woodbridge 22
Dong Ket 21
Seattle 21
Bonn 20
Ann Arbor 19
Catania 19
Jakarta 19
Abidjan 18
Genova 18
Kent 18
Verona 18
West Jordan 18
Belo Horizonte 17
Dearborn 17
Orem 17
Vicenza 17
Genoa 16
Brescia 15
Frankfurt am Main 15
Livorno 15
Rankweil 15
Tianjin 15
Yubileyny 15
Andover 14
Chicago 14
Clifton 14
Prato 14
Guangzhou 13
Rio de Janeiro 13
Villa del Conte 13
Bengaluru 12
Haiphong 12
Heidelberg 12
London 12
Munich 12
San Diego 12
Trento 12
Brussels 11
Falkenstein 11
Mainz 11
Montreal 11
Padova 11
Palermo 11
Shenzhen 11
Toronto 11
Bolzano 10
Da Nang 10
Hillsboro 10
Nuremberg 10
Redondo Beach 10
Stuttgart 10
Totale 8.709
Nome #
Teoria e ricerca sull’apprendimento del tedesco L2. Manuale per insegnanti in formazione 547
LA POLISEMANTICITÀ DEL SEGNO LETTERARIO. ANALISI DEI CONNETTIVI ALSO, DANN E NUN IN DER PROZESS DI FRANZ KAFKA 413
La traduzione dei ´gerundi italiani ’ in tedesco: un'analisi semantica esemplare 372
Analisi delle interferenze lessicali dell'italiano L1 sul tedesco L2 contenute in 22 elaborati di studenti universitari principianti della lingua tedesca 327
Punti di vista - Punti di contatto. Studi di linguistica e letteratura tedesca 300
Deutsch "also" und italienisch "allora". Eine korpusbasierte Beschreibung ihrer Semantik 286
Avverbi avversativi in ottica contrastiva italiano-tedesco 272
C’era una volta una figliastra... Distanziamenti e riavvicinamenti tra studi letterari e linguistica nella Germanistica italiana ovvero un resoconto 272
Alcune riflessioni su un importante processo di inclusione: l'apprendimento linguistico 269
L'analisi dei campi sintattici del tedesco 268
La posizione preverbale nel tedesco parlato spontaneo. Descrizione contrastiva lingua in atto – codici normativi 250
Die kausalen Verknüpfungsmittel des Deutschen und des Italienischen. Eine kontrastive Beschreibung unter formalem und funktionalem Aspekt 240
Stili e testi in lingua tedesca. Strumenti per l'analisi 230
Zum DaF-Erwerb ausgewählter grammatischer Strukturen der deutschen Sprache durch italophone Studierende. Ergebnisse und didaktische Konsequenzen 207
Bredel, Ursula: Interpunktion. 2., durchges. und aktualisierte Auflage – Heidelberg: Winter, 2020. IX, 101 S.; Ill. (Kurze Einführungen in die germanistische Linguistik; 11) ISBN 978-3-8253-4694-2 200
Das Schon jetzt und Noch nicht der Moderne. Ironisches Komplizentum zwischen Autor und Leser bei Otto Julius Bierbaum 196
(Dis)integrazione di sintagmi congiunzionali avversativi con "während" e "mentre" in testi scientifco-argomentativi. Un’analisi pilota in ottica contrastiva italiano-tedesco 191
Das deutsche LBC-Korpus (Lessico dei Beni Culturali) 189
(Des)Integration von adversativen Konjunktionalphrasen mit während und mentre in wissenschaftlich-argumentativen Texten. Eine Pilotanalyse aus kontrastiver Sicht Deutsch-Italienisch 186
Überindividuelle Merkmale des Grammatikerwerbs im Unterricht des Deutschen als Fremdsprache durch italophone Studierende. Ergebnisse einer empirischen Untersuchung 186
Tradurre le emozioni della DDR a trent’anni dalla caduta del muro. Als wir träumten di Clemens Meyer a confronto con Eravamo dei grandissimi a cura di Roberta Gado e Riccardo Cravero 186
A MULTILINGUAL PARALLEL CORPUS FOR THE LEXICAL INFORMATION SYSTEM LBC: RECENT PROGRESS AND FUTURE PERSPECTIVES 185
Connettivi tedeschi e poeticità: l’attivazione dell’interprete tra forma e funzione. Studio teorico e analisi di un caso esemplare 184
DaF-Grammatikerwerb bei italophonen Lernenden. Erwerbsphasen, Lernstrategien und didaktische Implikationen 183
Descrizione contrastiva tedesco-italiano di determinate strutture grammaticali della coerenza causale. Analisi di un corpus bilingue di articoli scientifici di linguistica 182
Sprachliche „Indikatoren“ von Poetizität: das Beispiel von Konnektoren 179
Adversativverknüpfungen mit und ohne Adverbkonnektor im Sprachvergleich Deutsch-Italienisch. Syntax, Semantik und Informationsstruktur 177
Der Erwerb von Verbzweitsätzen mit Subjekt im Mittelfeld bei italophonen DaF-Studierenden. Erwerbsphasen, Lernschwierigkeiten und didaktische Implikationen 175
Das deutsche LBC-Korpus: Zusammenstellung und Anwendung 175
Il connettivo aber in Traumnovelle di Arthur Schnitzler, una novella tra vita e realtà altra 173
Andresen, Melanie; Zinsmeister, Heike: Korpuslinguistik. Tübingen: Narr Francke Attempto, 2019. 95 S.; Diagr. (Narr Starter) ISBN 978-3-8233-8226-3 168
Da un segno a tanti segni. L’emergere della polisemia del termine "disegno" nelle traduzioni tedesche delle "Vite" di Vasari 168
Die Grenzüberschreitung vom Leben zum Tod in drei ausgewählten Erzählwerken Theodor Fontanes. Syntaktische, semantische und informationsstrukturelle Analyse einer tabuisierten Erzählhandlung 167
L'apprendimento guidato del tedesco L2. Teorie, ricerche empiriche e implicazioni didattiche 166
Fenomeni di fossilizzazione e regressione nell’apprendimento guidato del tedesco L2 in studenti universitari italofoni e alcune riflessioni sul ruolo della didattica 164
(in collaborazione con Rossella Pugliese), Kontrastive Analyse (Deutsch-Italienisch) von Vorfeld / posizione preverbale in der didaktischen Praxis des Deutschen als Fremdsprache bei italophonen Studierenden 160
Brücken schlagen zwischen Sprachwissenschaft und DaF-Didaktik. Hrsg. von Manuela Caterina Moroni und Federica Ricci Garotti. Bern [u. a.]: Peter Lang, 2017. 345 S.; Ill., graph. Darst. (Linguistic Insights; 232) ISBN 978-3-0343-2667-4 160
Birk, Andrea M. / Buffagni, Claudia (Hrsg.) (2012): Linguistik und Sprachdidaktik im universitären DaF-Unterricht. Münster u.a.: Waxmann (= Interkulturelle Perspektiven in der Sprachwissenschaft und ihrer Didaktik, Bd. 2), 296 S., 34,90 €. 159
Sintassi 151
Consapevolezza testuale e competenza traduttiva nella didattica delle lingue moderne: il caso del tedesco e dello spagnolo come L2 148
Catasso, Nicholas: V2-Einbettung im Spannungsfeld von Hypotaxe und Parataxe. Tübingen: Stauffenburg, 2017. XX, 609 S.; Ill. (Studien zur deutschen Grammatik; 93) ISBN 978-3-95809-544-1 146
Wiederholung, Parallelismus und Kontrast. Die Kodierung von Adversativverknüpfungen in Wissenschaftstexten Deutsch–Italienisch 143
La Verbalklammer 143
Gallmann, Peter/Siller-Runggaldier, Heidi/Sitta, Horst (2007): "Sprachen im Vergleich. Deutsch-Ladinisch-Italienisch. Das Verb", Bozen: Istitut Pedagogich Ladin, 2007, pp.222, € 10. 140
Präsentation der LBC-Datenbank 139
Tra universalità linguistica e peculiarità culturali. L’apprendimento del tedesco L2 da parte di studenti universitari italofoni 138
Tra norma e variazione: allora, ora e poi in Vite de’ più eccellenti pittori scultori e architettori di Giorgio Vasari. Un’analisi in ottica contrastiva con il tedesco. 138
Haben italienische Deutschschreiber eine Vorliebe für hingegen? Zum Ausdruck von Adversativverknüpfungen im Sprachvergleich 136
Auch ein fragmentiertes Bild ist ein Bild! Einleitung und Überblick  135
Literarische Texte als Stoff zur Beschreibung der sprachlichen Kreativität. Das Beispiel also. 135
Für die universitäre DaF-Didaktik sind sprachwissenschaftlich konzipierte Online-Korpusressourcen eine Ressource! 135
Die Stellungstypen des deutschen Satzes in Lernervarietäten 132
Il corpus LBC tedesco: costruzione e possibili applicazioni 130
Spracherwerb in DaZ und DaF – Forschung, Didaktik, Praxis 129
Sprachwandel. Perspektiven für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Hrsg. von Sandro M. Moraldo. Heidelberg: Winter, 2018. 205 S.; Ill. (Sprache – Literatur und Geschichte; 49) ISBN 978-3-8253-6863-0 127
Wienen, Ursula: Translation von Fachsprache in literarischen Texten. Ein deutsch-romanischer Vergleich. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag, 2017. 490 S. (Hermeneutik und Kreativität; 5) ISBN 978-3-86110-629-6 124
Das LBC-Wörterbuch: Eine erste Benutzerstudie 124
Gamper, Jana: Satzinterpretationsstrategien mehr- und einsprachiger Kinder im Deutschen. – Tübingen:Narr/Frank/attempo, 2016. 287 S.; Ill. (Language Development; 37) ISBN 978-3-8233-8079-5 123
Ágel, Vilmos: Grammatische Textanalyse. Textglieder, Satzglieder, Wortgruppenglieder. Berlin [u. a.]: De Gruyter, 2017. XVIII, 941 S. ISBN 978-3-11-036090-5 120
Krieg-Holz, Ulrike: Textsortenstile – Stilbeschreibung und Textsortenklassifikation. Berlin: Frank & Timme, 2017. 383 S.; Ill. (Texte und Diskurse; 1) ISBN 978-3-7329-0375-7 119
Il genere testuale «introduzione» e l'apprendimento di competenze traduttive e argomentative. Analisi contrastiva di un corpus bilingue italiano-tedesco 116
Simona Leonardi – Eva Maria Thüne – Anne Betten (hrsg. v.), Emotionsausdruck und Erzählstrategien in narrativen Interviews. Analyse zu Gesprächsaufnahmen mit jüdischen Emigranten 115
Il «romanzo totale» in Tangenten e nei Dämonen di Heimito von Doderer. Teoria e prassi letteraria a confronto 114
OLTRE LE SIGLE. INTRODUZIONE CRITICA 111
Partizipiale Attributivgruppen als Elemente der Textkomplexität: Identifikationsstrategien für die DaF-Didaktik des Textleseverstehens bei italophonen Studierenden 109
“Abgelaufene Transits”, “vorbeiziehende Menschen”, “vertrackte Geschichten”. Il participio attributivo – un tratto complesso di un romanzo dell’esilio, Transit di Anna Seghers 109
Eisenberg, Peter: Deutsche Orthografie. Regelwerk und Kommentar. Verfasst im Auftrag der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung. Berlin [u. a.]: De Gruyter, 2017. VIII, 117 S. ISBN 978-3-11-052285-3 105
Zum DaF-Erwerb von italophonen Studierenden. Analyse von grammatischen Strukturen in den ersten schriftlichen Produktionen 103
Hoffmann, Michael: Stil und Text. Eine Einführung. Tübingen: Narr Francke Attempto, 2017. 267 S.; Ill. (Narr Studienbücher) ISBN 978-3-8233-8026-9 101
Leseverstehensstrategien bei der Analyse kausaler Strukturen im theoretischen Kurs Lingua Tedesca I 100
Dopo Humboldt. Ricerca, didattica e valutazione. Tavola rotonda. La didattica in campo linguistico 100
Dürscheid, Christa; Schneider, Jan Georg: Standardsprache und Variation. Tübingen: Narr Francke Attempto, 2019. 96 S. (narr starter) ISBN 978-3-8233-8268-3 100
Lernstrategien bei italophonen DaF-Lernern. Didaktische Implikationen 99
Marina Foschi Albert / Marianne Hepp / Martine Dalmas / Eva Neuland: "Text und Stil im Kulturvergleich. Pisaner Fachtagung 2009 zu interkulturellen Wegen Germanistischer Kooperation", Iudicium, München 2010, ISBN 978-3-86205-014-7, p. 529, € 50,00 98
Un canone contrastivo per le grammatiche DaF 97
Il principio di determinazione 97
Ein kontrastiver Kanon für die DaF-Grammatiken 96
Höllein, Dagobert: Präpositionalobjekt vs. Adverbial. Die semantischen Rollen der Präpositionalobjekte. Berlin [u. a.]: De Gruyter, 2019. XV, 345 S.; Ill. (Linguistik – Impulse & Tendenzen; 82) ISBN 978-3-11-062657-5 92
Wissenschaftliche Aufsätze aus dem Bereich der Linguistik. Ein Vergleich von deutsch- und italienischsprachigen Texten 91
Resoconto del convegno «Wissenschaftliche Textsorten im Germanistikstudium (deutsch-italienisch-französisch): Der linguistische Vergleich, Villa Vigoni, Loveno di Menaggio, Como (10-13 febbraio 2008)» 91
Sprachwissen im DaF-Übersetzungsunterricht. Ergebnisse aus einem empirischen Versuch und didaktische Überlegungen 89
»und stösselt«, oder ob der Konnektor und poetisch sein kann – am Beispiel von dichterischen Texten von Hans Arp 74
Ortografia tedesca tra norma e stili. Con esempi di analisi testuale 68
In vece di una prefazione, una lettera ai lettori 45
Da un segno a tanti segni. L’emergere della polisemia del termine disegno nelle traduzioni tedesche delle Vite di Vasari 43
Also kafkiani tra potenzialità espressive e potenzialità didattiche 42
Kafka: lingua, testi, intertesti 24
Ein „Sprachwandel der Vergangenheit“ – eine Erwerbshürde für italophone DaF-Lernende. Was bietet die diachrone Perspektive der didaktischen Vermittlung der deutschen Syntax? 24
Collocazioni in L2 e interferenze linguistiche. Il caso di studenti universitari italofoni DaF 23
Le connessioni avversative e concessive come indicatori della voce autoriale in articoli giornalistici di opinione 21
Premessa 18
Il testo: generi e funzioni 17
Kirchen, Dome und Kathedralen. Was bietet die NSM der lexikographischen Definition von Fachwörtern der Kunst? Ein Vorschlag am Beispiel des deutschen Korpus LBC 13
Digitale und hybride Unterrichtsformate im Vergleich: eine Analyse am Beispiel von Lehrvorträgen aus dem italienischen DaF-Bereich 12
A mo' di premessa. Valutare le competenze – una competenza poliedrica 12
Wissenschaftliche Textkommunikation im Zeichen Künstlicher Intelligenz am Beispiel der Germantik in Deutschland, Frankreich und Italien 11
Le Vite del Vasari nel corpus LBC italiano-tedesco: i corpora paralleli per la linguistica e la traduzione specialistica 11
Deutsch mit Schlager(n)? Ja! Aber warum, wozu und wie? Eine Pilotstudie zur Sprach- und Kulturvermittlung durch Musikstücke 8
Vorwort 7
Funzioni del plurilinguismo e del code-switching in Hannah Arendt di Margarethe von Trotta 4
Totale 14.077
Categoria #
all - tutte 32.246
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 32.246


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202145 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45
2021/2022494 22 51 41 36 37 15 61 17 23 30 37 124
2022/20231.225 139 67 48 73 95 211 142 90 129 47 99 85
2023/20241.132 50 83 105 83 106 142 104 144 51 121 80 63
2024/20255.300 194 381 236 499 1.866 1.214 148 210 118 107 161 166
2025/20263.919 416 548 524 501 352 169 443 222 216 301 224 3
Totale 14.083